Хорошие новости! Авторизация Регистрация Наш Форум Герои Футурамы Рейтинг персонажей Содержание серий Актёры в Футураме Интервью Фильм-о-рама Языки инопланетян Мультики на экранах Как их рисовать
ФанАрт СканАрт Фанфики ФанМузыка ФанВидео ФанКомиксы Поделки Фанов Сценарии серий ФанВидео старое ASCII картинки Соревнования Обои для рабочего стола Флэш-анимация Игры для ПК Статьи
Баги в Футураме Разные видеоролики Сценарии эпизодов Время до Футурамы Иконки для WinXP DVD менюшки Шрифты Для игр Кэти Сэгал | Лила Лила и спорт DVD с Футурамой Почтовые марки Разные картинки Другие дизайны English Navigation Bar Архив новостей Сайты о Футураме О нашем сайте
Parts78.com - автозапчасти на заказ по низким ценам в Санкт-Петербурге (812) 970-02-28

Фрай Откуда запах кровавых соплей? (323)

Знаешь всю Футураму наизусть? Проверь свои знания! Игра "Угадай цитату"!

Ужаленье
перевод: Pawell
редакция: Arkadiy

    Серия впервые показана: 01.06.2003
    Канал: FOX


[Заставка: Надпись: Побочный продукт киноиндустрии.]

[Сцена: Планетный Экспресс - Ангар. Бендер и Фрай готовятся к игре в виртуальный гольф. Бендер одет в одежду игрока в гольф. Он берёт у Фрая клюшку и устанавливаект мячик.]

Бендер: Толпа замерла. Слышно только, как Бендер называет всех придурками. Он размахивается! [Ударяет по мячу, тот влетает в экран и там падает прямиком в озеро.] И, отклонившись от траектории, мяч падает в воду, о, чёрт!

[Вставляет себе в голову штекер и появляется на экране. Виртуальный Бендер на экране прыгает в озеро. Входят Гермес и Фарнсворт.]

Фарнсворт: Всем - плохие новости: вы не достаточно хороши для того, чтобы выполнить следующее задание.]

Фрай: Ура!

Бендер: Не достаточно хороши!

[Они дают друг другу пять. Лила спускается сверху на страховочном канате.]

Лила: Почему? Кто сказал?

Фарнсворт: Потому что. И сказал я! Это чрезвычайно опасная миссия, во время которой погибла моя предыдущая команда. А вы вовсе не так хороши, как они!

Фрай: Йахуу!

Бендер: Пробалбесничаем ещё один день!

[Фрай и Бендер весело приплясывают. Лила выдёргивает штекер у Бендера из головы. Виртуальный Бендер улетает с экрана, как проткнутый воздушный шарик.]

Лила: Мы не хуже, чем любая из тех команд, что вы послали на смерть. Что за миссия?

Фарнсворт: Сбор мёда. Обыкновенного мёда.

Лила: Звучит не так и опасно.

Фарнсворт: Это не обыкновенный мёд. Его делают злющие космические пчёлы. Одно единственное ужаленье их ужасным нейротоксином может вызвать мгновенную смерть.

Гермес: И это ещё, если ты не алергик. Вам лучше не знать, что случится тогда. О, нет, нет, Боже, нет!

Фарнсворт: Ваши внутренности выкипят через глазницы, - как вулкан на научной выставке.

Гермес: Я не хотел этого знать!

[Он заливается слезами.]

Фарнсворт: Эти пчёлы больше, чем большинство "Бьюиков"* и вдвое уродливее.

Фрай: Больше, чем американский седан*? Ух! А соты у них большие?

Гермес: Соты большие - да, да, да.

Бендер: Они не маленькие?

Гермес: Нет, нет, нет.

Лила: Нужно нечто большее, чем смертельно опасные пчёлы, чтобы удержать нас от выполнения нашей работы. Вперёд, мальчики!

Фрай: Но, Лила: мы же не достаточно хороши!

Лила: Слушай, я тоже боюсь. Но ещё больше я боюсь разочароваться в себе.

Фрай: А мне это вовсе не страшно!

[Она подталкивает его вперёд - к кораблю.]

[Сцена: Корабль подлетает к улью. Космические пчёлы спокойно собирают космическую пыльцу с огромных космических цветов, растущих на небольших островках. Корабль садится около улья. Пчёлы не реагируют на это.]

[Сцена: Кабина корабля. Лила заканчивает рисовать на корпусе Бендера жёлтые и чёрные полоски.]

Лила: Так вот: пчёлы общаются при помощи танца.

Фрай: Как мои родители. Хотя постойте, - это они дрались!

Лила: Так что этот языковой картридж позволит тебе отвлекать их внимание.

[Она вставляет картридж в разъём на задней стороне бендеровской головы.]

Бендер: Отлично! Меня часто посещают мысли и чувства, которые можно выразить только танцем [Он танцует.] (по-пчелиному) Вы вонючки! Бендер крутой! И не спорьте со мной!

[Он смеётся.]

[Сцена: Улей. Лила и Фрай, одетые в красные скафандры, направляются внутрь улья, таща с собой длинный шланг. Одна из пчёл, летящих в улей, приостанавливается и смотрит на них. Все замирают.]

Лила: Бендер быстрее! Прожужжи им что-нибудь!

[Фрай и Лила поспешно скрываются, пока Бендер отвлекает пчёл "разговором".]

Бендер: (по-пчелиному) Привет, братцы-пчёлы. Как животик? Похоже, раздулся от нектара?

Пчела: (по-пчелиному) А то!

[Проходит некоторое время. Команда приближается к центру улья.]

Фрай: Лила, давай вернёмся. Нет ничего стыдного в том, чтобы смыться.

Лила: Расслабься, всё будет хорошо!

[Они оглядываются и видят космический корабль, увязший в затвердевшем в мёде. На его хвосте знакомая эмблема. Эмблема Планетного Экспресса.]

Фрай: О, Боже! Старый корабль Планетного Экспресса!

Лила: А вот и чёрный ящик!

[Она подбирает ящик и включает его на воспроизведение.]

Мужчина: (на плёнке) Капитан, пчелы окружили нас! О, Профессор был прав, мы вовсе не так хороши, как его прошлая команда!

Капитан: (на плёнке) Что ж, я собираюсь доказать, что он ошибался. Нужно нечто большее, чем смертельно опасные пчёлы, чтобы… [Из-за жужжания не слышно слов дальше, зато слышен ужасный крик.] О, Господи!

[Он опять кричит, и Лила останавливает воспроизведение.]

Лила: Гм… ничего не разобрать. Слишком сильные атмосферные помехи!

[Фрай и Бендер не так уверены в этом.]

[Проходит некоторое время. Команда вползает в одну из сот. Она вся сочится мёдом.]

Бендер: Эу!

[Они доползают до конца туннеля и ахают.]

Лила: Мы их нашли! Скрытые соты с мёдом!

[Проходит немного времени. Лила погружает конец шланга в медовую реку, и шланг начинает выкачивать мёд. Фрай смотрит в другую сторону.]

Фрай: А это что за липучка?

Лила: Маточное молочко. Они кормят им королеву.

Фрай: Пчёлы делают мёд и молочко? Хм. И почему люди не выделяют ничего, приятного на вкус? [Соты под ним обламывается, и он падает в молочко.] (кричит) Помогите! Насколько я знаю, в молочке я плавать не умею!

[Лила вытаскивает его.]

Лила: Смотрите! [Маленькая пчёлка подплывает к ним по реке маточного молочка.] Это маленькая королева! Ой, какая хорошенькая! У, какая ты прелестная девочка-пушинка, усинька-пусинька…

Фрай: Лила! Хватит уси-пуськаться, давай уже пойдём! У меня молочко в трусах!

Лила: Мы забирём эту пчёлку с собой. С королевой мы сможем построить улей и сделать сколько нужно мёда самостоятельно. Дай только наберу ей немного на завтрак, и пойдём.

[Она зачерпывает полную банку молочка.]

Бендер: (по-пчелиному) Только в темпе, девушка! Мне надоело растрясать свою добычу из-за этих жирных придурков. [Пчёлы останавливаются и впериваются взглядом в Бендера.] Я не имел в виду, что вы все жирные. Только вон та толстуха.

[Показывает на толстую пчелу.]

Пчёлы: (по-пчелиному) Он оскорбил нашу толстую королеву.

Королева: Сам попробуй поддерживать фигуру после 10.000 детей!

[Пчёлы пикируют на команду, те уворачиваются. Бендер пытается убежать, а Королева - ужалить его, но попадает жалом в соты. Бендер хватается за её жало. Она пытается стряхнуть его, но Бендер продолжает держаться.]

Лила: Вот этим мы и отличаемся от прошлой команды. Запустить аварийные высокоскоростные автономные спасательные ранцевые устройства речевого ответа для чрезвычайных ситуаций! Быстро!

[Она взлетает на ракетном ранце. Фрай тоже включает свой ранец, но видимо, он надел ранец вверх ногами, поэтому и летит задом наперёд и зигзагами. Пчёлы гонятся за ними. Фрай по пути врезается в соты, а Бендер летит, держась за жало королевы, и кричит. Лила уворачивается от пчелы, та врезается в соты и взрывается.]

[Смена плана: Корабль, припаркованный у входа в улей. Лила и Фрай летят прямо к нему.]

Лила: Удачи, Бендер!

[Они влетают через люк в грузовой отсек.]

[Смена плана: Грузовой отсек корабля. Люк медленно закрывается.]

[Смена плана: Снаружи корабля. Корабль пытается оторваться, но мёд не даёт: опоры увязли. Королева готовит жало к атаке.]

[Смена плана: Грузовой отсек корабля. Жало королевы вместе с Бендером просовывается в полуоткрытый люк, и тут, наконец, ей удаётся его стряхнуть. Но теперь он уже на корабле.]

Бендер: Я вернулся, крошка!

[Смена плана: Снаружи корабля. Люк грузового отсека закрывается. Королева падает, кораблю наконец удаётся оторваться, и он взлетает. Пчёлы пытаются ужалить корабль, но оставляют только вмятины на корпусе. Корабль набирает скорость и улетает прочь от улья. Пчёл раскидывает инерционной отдачей двигателя.]

[Сцена: Рубка корабля. Лила кладёт маленькую пчелиную королеву в небольшую корзинку для домашних животных.]

Фрай: Нам это удалось! Мы живы!

Лила: Позор прошлой команде! Единственное, что им удалось сделать лучше нас - это облажаться и умереть!

Фрай: Лила, на этот раз нам повезло, но тебе следует быть поосторожнее. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Лила: Спасибо, но я и сама себя смогу уберечь. Откровенно говоря, я чувствую опасность за милю.

[За спиной у Лилы пчела просыпается и выпускает жало.]

Фрай: Берегись! [Лила вскрикивает и уворачивается от пчелы, вылетающей из корзинки с выпущенным жалом. Пчела разворачивается, и Фрай закрывает Лилу собой.] Если хочешь достать её, то попробуй через меня!

[Пчела налетает на Фрая, жало проходит сквозь его тело, и они с Лилой падают на пол. Пчела корчится на полу в предсмертных судорогах. Бендер быстро хватает её и бросает в шлюз. Пчелу выносит в космос, где её почти тут же сбивает космический грузовик. Грузовик пролетает мимо, не останавливаясь и только сигналя. Лила смотрит, не задело ли её жало.]

Лила: И вы называете это раной? Просто детская царапина. Но всё равно, спасибо, что пытался спасти меня, Фрай! Фрай? [Фрай лежит на полу, скорчившись и зажав руками рану на животе. Острый конец жала почти наполовину выходит из его спины. Лила поднимает его руку, наверное, надеясь нащупать пульс, но отпускает её, - рука падает как у мягкой куклы. ] Он… он мёртв.

[Появляется Бендер. Они с Лилой стоят перед телом Фрая на коленях. Бендер простирает руки "к небу".]

Бендер: (рыдая) Кто же теперь приготовит Бендеру вафли по его любимому рецепту?

[Сцена: Космос. Колонна кораблей, в числе которых и корабль Планетного Экспресса, летит к Национальному Кладбищу "Орбитальные Луга".]

[Сцена: Национальное Кладбище "Орбитальные Луга". Тело Фрая лежит в открытом гробу. Рядом стоят родители Эми: Лео и Инес Вонг, недалеко от них двое с Планеты Трёх Солнц. Возле гроба стоит фиолетовый венок (от Лилы) с надписью: "Любимому человеку и курьеру". Рядом - Сеймур, окаменевший пёс Фрая из 20 века. Тут же - огромный венок с надписью мелкими буквами "Покойся с миром, мешок мяса" и подписью "От Бендера" - крупными буквами. На скамейке сидят (слева-направо) Лила, Фарнсворт, Бендер. На заднем ряду - Гермес и Вонги. На Лиле чёрное платье и чёрная шляпка с полями. На профессоре чёрный пиджак, глаза Бендера прикрывает чёрная вуаль. Все печальны. Лила рыдает.]

Лила: Это всё моя вина! Он погиб из-за меня!

Фарнсворт: Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. [Поворачивается к Бендеру.] Я лгу, чтобы облегчить её страдания.

[Лила рыдает ещё громче.]

[Через некоторое время. У гроба стоят Гермес и его жена - Лабарбара, пришедшие отдать последний долг Фраю. Гермес кладёт к изголовью смятую горящую бумажку.]

Лабарбара: Муженёк, ты хоть где-нибудь можешь ничего не поджигать?

Гермес: Это старая Ямайкская традиция бухгалтерского учёта. Мы сжигаем его табель. Теперь зомби не вернётся за его последней зарплатой.

[Они отходят, и к гробу приближаются Эми и Зойдберг.]

Эми: Он кажется таким живым. Забавно думать, что он набит опилками и консервантами.

Зойдберг: Мне только жаль, что вытащить жало так и не удалось.

[Они смотрят на тело Фрая, в животе которого торчит огромный тупой конец жала.]

[Через некоторое время. Священник начинает свою речь. (Священник - марсианин).]

Священник: Я плохо знал Филиппа, но, как лицо духовное, могу без проблем рассказать его лучшим друзьям о нём всё.

[Публика плачет. Собравшиеся: первый ряд (слева направо): Эми, Лила, Фарнсворт, Бендер, Гунтер; второй ряд: Кьюберт, Дуайт, Лабарбара, Гермес, Лео Вонг (скорее всего, рядом с ним не видно Инес Вонг); в третьем ряду видны только два нептунианца и Сэл - парень с заправки из серии "Изгнание из Фрая", которому приглянулась Лила.]

Гермес: Утешь нас сладкой ложью.

Священник: Быть может, вам станет легче, если вы узнаете, что агония Фрая длилась всего 15 секунд. Но боль была настолько сильной, что они показались ему 15-ю годами. И, само собой разумеется, по этой причине он полностью опорожнил свой кишечник. [У собравшихся перехватывает дыхание от ужаса.] А теперь мы отправляем тело Фрая в вечность.

[Гроб поворачивается, крышка закрывается, ещё сильнее вдавливая жало в тело Фрая, и его выбрасывает в открытый космос, как пушечное ядро. Скраффи на волынке играет "Гуляющий в солнечном свете".]

Эми: Сейчас он гуляет в солнечном свете.

Фарнсворт: Это делает меня старейшим членом своей семьи.

[Он рыдает и обнимает Бендера.]

Амазонка: Его делать хороший сну-сну.

[Сидящие за ней: батарея отопления с конкурса "Мисс Вселенная", Петуния, девушка из Хип-Джойнт, Морган Проктор и Мишель - все сомневаются в сказанном.]

Бендер: Всё это время, говоря "Убить всех людей", я каждый раз добавлял шепотом "Кроме одного". И этим одним был Фрай. А я ему так об этом и не сказал.

[Он рыдает и обнимает Фарнсворта. Тэрри делает свой любимый патетический жест. Мы видим его из-за стекла.]

Тэрри: Мир завтрашнего дня говорит тебе прощай!

[Сцена: спальня Лилы. Она гладит спящего на кровати Нибблера, потом достаёт из салфетницы салфетку, разрывает её пополам и вытирает слёзы одной половинкой, а вторую кладёт на стол рядом с банкой с надписью "Мёд".]

Лила: (плача) Говорят, ложка космического мёда ослабляет боль. [Достаёт коробку с надписью (напечатано): "Воспоминания о…" (дописано фломастером): "Фрае". В коробке не очень много вещей, среди них баночка с маслом "Икс в одном" (из серии "Сумасшедьший внутри суперкомпьютера"), фотография Фрая, банка слёрма, конфетное сердечко с надписью "без тебя я задыхаюсь" (из серии "Любовь и ракета"), цветочек-подарок Лиле от Фрая из серии "К вопросу о Фрае", безделушка на магните из серии "Приземлились", что-то ещё и - ложка с изображением Фрая - императора Планеты Трёх Солнц. Она берёт в руки эту ложку и банку мёда. Зачерпывает ложкой мёд и кладёт его в рот.] А он ничего. [Съедает ещё немного и перестаёт плакать.] Я чувствую себя веселее. Ха-ха, мне весело!

[Она смеётся и теряет сознание.]

[Сцена: Сон Лилы. Лила приближается к плывущему в открытом космосе гробу Фрая. Верхняя часть крышки гроба открывается, и Фрай в гробу открывает глаза.]

Фрай: Лила?

Лила: Фрай? Я думала, что ты умер.

[Гроб исчезает и вот уже Фрай рядом с Лилой парит в космосе.]

Фрай: Неа, мне лучше, чем когда-либо. До этого несчастного случая я не мог сделать вот так!

[Поднимает футболку, просовывает руку в пробитую пчелиным жалом рану на животе и поворачиваеся к Лиле спиной. Видно, что рука вышла с другой стороны тела, и Фрай шевелит её пальцами.]

Лила: Впечатляет! Но это только подтверждает мою теорию о том, что ты умер.

Фрай: Тогда я докажу, что я жив! Я скажу тебе кое-что, о чём могу знать только я. [На заднем плане появляется большое полупрозрачное лицо Фрая. Фрай и это лицо говорят одновременно.] В моём шкафчике есть сюрприз для тебя. Я купил его в шведском магазине сувениров перед нашим отлётом.

[За его спиной появляется шкафчик, Фрай открывает его. На нижней полке шкафчика лежит красивая зелёная коробочка, перевязанная фиолетовой ленточкой. Фрай достаёт её, закрывает шкафчик, и тот исчезает. Он подаёт коробочку Лиле.]

Лила: Слишком красиво, чтобы открывать! Можно я открою?

Фрай: Конечно. Только я хочу, чтобы ты сделала одну вещь.

Лила: Что?

Фрай: Я хочу, чтобы ты проснулась. [Берёт её за руку.]

Лила: Проснулась? Но я не…

[Сцена: Спальня Лилы, полночь, темно. У Лилы в руках банка с мёдом. Лила просыпается и в волнении резко вскакивает. Нибллер, который спал на краю кровати, скатывается на пол.]

[Сцена: Планетный экспресс, раздевалка. Вся команда, исключая Бендера, собралась у шкафчика Фрая.]

Лила: В моём сне Фрай сказал, что спрятал в своём шкафчике подарок для меня. Если это правда, то Фрай должен всё ещё существовать в каком-либо виде.

Фарнсворт: О, конечно, он ещё существует. В виде замороженного трупа в открытом космосе! [Смеётся, но потом останавливается и вздыхает.] Ох, я сам себя расстроил.

Лила: Ладно, давайте же посмотрим.

[Она открывает шкафчик. Камера медленно движется сверху вниз, демонстрируя внутренность шкафчика. Но он совершенно пуст. Все ахают.]

Зойдберг: Пусто!

[Входит Бендер. Он пересчитывет пачку купюр и насвистывает.]

Бендер: Отлично, теперь я чувствую себя лучше. Я заложил всё барахло из шкафчика Фрая, и это меня немного утешило.

Лила: А там не было ничего, что могло бы быть подарком для меня?

Бендер: Нет. Ничего. Совсем ничего. Ничегошеньки. [Он открывает дверцу на груди и достаёт коробочку, в точности такую, как и во сне Лилы.] Вот он.

[Лила смотрит на коробочку. Там написано: "Лиле от Фрая".]

Лила: Ты взял это из шкафчика Фрая?

Бендер: Эй, ведь парень умер! Нет закона, запрещающего грабить могилы!

[Лила развязывает ленточку и открывает коробочку. Она достаёт оттуда простенькую игрушку с голубым глазом и красным носом. Она сжимает её в руках, и глаз надувается, отпускает - глаз снова становится нормальным. Она сжимает и отпускает игрушку ещё раз.]

Лила: Это всё доказывает. Фрай всё ещё где-то жив, и он приходит ко мне в моих снах.

Фарнсворт: Чепуха!

[Сцена: Планетный экспресс, лаборатория Фарнсворта. Профессор помогает Лиле лечь на стол.]

Фарнсворт: Ложись сюда, и мы проведём пару тестов. Если Фрай где-то рядом, то мозг Лилы может повести себя, как пятифунтовая спиритическая планшетка.

[Лила ложится на спину и кладёт голову в коробку без верха и с вырезом для шеи.]

Лила: Это что-то вроде мозгового сканера?

Фарнсворт: Что-то вроде… да. Во Франции это называется "гильотина".

[Он тянет рычаг и Лила едва успевает спрыгнуть со стола. Падающее лезвие отсекает часть стола, где секунду назад была шея Лилы.]

Лила: Профессор! Вы не можете исследовать мой мозг, не удаляя его?

Фарнсворт: Могу. Очень просто.

[Достаёт небольшой мозговой сканер и сканирует им мозг Лилы.]

Бендер: Эй, а что, если Фрай на самом деле не был мёртв, когда мы его похоронили? Ну, знаете - как Джулия Робертс?

Фарнсворт: Ну, я предполагаю, есть небольшая… [Мозговой сканер издаёт звонок. Профессор ахает.] Не могу поверить!

Лила: Что такое? Фрай жив в каком-то другом измерении, или как-то там ещё?

Фарнсворт: Нет. Согласно этому гизмометру - Фрай мёртв, и ничто его не вернёт! Замечательно.

Лила: Но мой сон! Ваша наука не может отрицать это. Как я могла узнать, что подарок был в шкафчике Фрая?

Гермес: Элементарно! Он сказал тебе об этом перед тем, как умереть! А твой помутившийся от горя рассудок заблокировал это воспоминание.

Лила: Вы говорите, что я схожу с ума?

Фарнсворт: Нет, нет, никто не говорит этого! Но я, конечно, думаю это вслух.

[Сцена: Спальня Лилы. Она ворочается и бормочет во сне. На груди у неё спит Нибблер.]

[Сцена: Сон Лилы. Она опять в космосе. Фрай появляется перед ней, как Чеширский кот, - только волосы и улыбка.]

Фрай: Привет, Лила! Я буду говорить и говорить с тобой, даже если ты не меня не слышишь. Тра ля ля, тра ля ля ля ля.

Лила: Заткнись, я слышу тебя. Профессор говорит, что ты всего лишь сон.

[Фрай проявляется полностью.]

Фрай: Да-а? [Космическое пространство вокруг превращается в пурпурный лес.] А сон может пригласить тебя на танец в воображаемом саду?

Лила: Вообще-то да, по идее. Но всё равно, это очень мило с твоей стороны.

Фрай: Или вот: что, если мы прокатимся на санях по ледяным полям Гипериона?

[Сцена: пейзаж сменяется на ледяную пустыню. Фрай и Лила несутся в санях с мамонтом в упряжке. Фрай подаёт Лиле чашку, открывает пакетик с какао и высыпает его содержимое в чашку.]

Лила: О, Фрай! Ты всё же, должно быть, жив! Сама я никогда не была способна вообразить такое романтическое развлечение!

Фрай: Вот, возьми мою куртку. Похоже, ты немного замёрзла.

Лила: Спасибо. Всё это так прекрасно, что я и забыла, сколько сотен радусов ниже нуля здесь должно быть. Жаль только, я не могу убедить остальных, что ты жив.

Фрай: Ты можешь. Всё, что тебе надо сделать - это проснуться.

Лила: Нет, нет! Не говори так! Всё это реальность!

[Сцена: спальня Лилы. Она вскакивает, как после кошмара, Нибблер отлетает и ударяется о стенку.]

Лила: Нет! Неужели опять сон! [Ахает и сбрасывает одеяло. На ней надета куртка.] Куртка Фрая! Та, в которой он был похоронен! Мой сон был реальностью! (радостно кричит) Он жив!

[Пожилая соседка стучит в стенку.]

Соседка: (из-за стенки) Хватит хвастаться! Мой парень тоже жив! [Слышен звук удара об пол.] Теперь - нет.

[Сцена: Планетный Экспресс, комната собраний. Бендер в огне. Он кричит и машет руками. Гермес, Эми, Зойдберг и Фарнсворт подбегают и тушат его из огнетушителей.]

Бендер: Так лучше!

[Он зажигает сигару. Входит Лила с курткой в чехле.]

Лила: Фрай жив! У меня есть доказательство!

Бендер: Ничего у тебя нет!

Гермес: Я с Ямайки - острова "покажи мне". Так что покажи мне, что ты выбросила из головы все эти глупости.

Лила: Но Фрай дал мне свою куртку. Смотрите!

[Она расстёгивает чехол и достаёт оттуда свою собственную зелёную куртку.]

Фарнсворт: Это не куртка Фрая. Куртка Фрая красная! Это твоя куртка! И уберии эту лимонную зелень вместе с вешалкой.

Лила: Но Фрай… его куртка… и когда я встала она была на мне.

Гермес: У тебя сильный стресс из-за чувства вины, Лила. Вот, это поможет снять его.

[Он даёт ей игрушку - подарок Фрая. Лила нервно мнёт её в руках.]

Лила: У меня не стресс, чёрт возьми.

[Лила слишком сильно сжимает игрушку, и глаз игрушки лопается.]

Эми: (голосом Фарнсворта) Всё будет в порядке, Лила.

Лила: Что?!

Эми: Я сказала, что всё будет в порядке.

Лила: Ох. Возможно, я немного переволновалась.

Бендер: Немного? Ты взвинчена, как моя тётушка Рита, а она - винт!

Лила: Мне надо прилечь. Лучше я съем ещё немного космического мёда.

Фарнсворт: Ты ела космический мёд? Осторожней, ты, фиолетоговолосая имбецилка!

Зойдберг: Одна ложка успокоит, две - помогут уснуть, но три полные ложки - и ты заснёшь так крепко, что никогда не проснёшься! Никогда!

Гермес: (голосом Фарнсворта) Никогда!

Бендер: (голосом Эми) Никогда!

[Лила ахает.]

[Сцена: Планетный Экспресс, зал. Перед Лилой две банки: с мёдом и с маточным молочком. Она берёт ложкой мёд.]

Лила: Одна ложка - чтобы успокоиться. [Съедает ложку мёда и падает на диван. Потом встаёт. Похоже, мёд начал действовать.] ОК, теперь я могу действовать вполне спокойно. Две полные ложки, чтобы проще заснуть. [Съедает ещё ложку, но ничего не происходит.] О-оу - ещё не сплю. Думаю, ещё одна ложка не повредит. [Она тянется ложкой за мёдом, но промахивается и опрокидывает на диван маточное молочко.] О, чёрт возьми! Надо взять губку! [Растёкшееся молочко принимает очертания человеческого тела. Это Фрай.] Фрай? [Трёт глаз.] Это ты? Мне не нужна губка!

Фрай: Почему я липкий и голый? Я пропустил что-то весёлое?

[ Сцена: Планетный Экспресс, лаборатория Фарнсворта. Профессор сканирует мозг Фрая гизмометром.]

Фарнсворт: Невероятно! Согласно показателям гизмометра, Фрай в космическом улье прикасался к маточному молочку, и в нём запечатлелась информация о его ДНК и мозговых волнах. Затем, когда молочко пролилось на диван, оно рекомбинировалось с незначительным количеством Фраевских волос и кожи…

Бендер: И крови! Не забудьте о крови Фрая!

Фарнсворт: Да, Бендер, спасибо. Короче, разные жидкости, которые остались от Фрая на диване, позволили маточному молочку воссоздать его полную сущность.

Фрай: Здорово!

Бендер: Это круто! Мой друг жив и его кредитки снова действительны! [Достаёт кучу кредиток из дверцы на груди.] Давайте пойдём всё транжирить!

[Все радуются.]

Зойдберг: Должен предупредить: я слишком быстро пьянею.

[Все уходят. Остаются только Фрай и Лила.]

Лила: Фрай! Я так рада, что не убила тебя.

Фрай: Я тоже.

Лила: Я чувствовала себя виновной в твоей смерти, и это сводило меня с ума. Но теперь всё в порядке.

Фрай: Эх, не всё.

Лила: Что? Что ты имеешь в виду?

Фрай: Ты должна проснуться.

Лила: Проснуться? О, нет! Нет! Этого не может быть!

[Сцена: Планетный Экспресс, зал. Лила встаёт с дивана. Скорее всего, она потеряла сознание после первой ложки мёда. Желе не проливалось, и Фрай не оживал. Она вздыхает и осматривается.]

Лила: У-у…

[ Сцена: Планетный Экспресс, комната собраний.]

Лила: Я на грани. В моих снах я счастлива, потому что Фрай там жив, но когда я просыпаюсь, оказывается, что это всего лишь плод моих фантазий.

Гермес: Смотри на вещи проще, Лила.

Эми:
На свете бед не сосчитать,

Бендер:
Но не горюй, попробуй стать

Эми и Бендер: (поют)
Беспечной,
Как пчёлка!

Фарнсворт: (поёт)
Долг за квартиру не покрыт,

Гермес: (поёт)
Хозяин выселить грозит,

Бендер: (поёт)
А мы беспечны,

[Он открывает дверцу на груди и оттуда вылетает пчела. Она жалит профессора в голову.]

Пчела: Каааак…

Фарнсворт: (поёт)
…пчёлки!

[Его голова раздувается и взрывается, в комнате становится темно. Зойдберг стоит на бегущих вверх ступеньках и поёт. За ним появляется огромная надпись из лампочек "Зойдберг".]

Зойдберг: (поёт)
Пусть ни гроша не стою я,
Тошнит девчонок от меня,
Но что с того? Ведь я беспечен,

[Пчела жалит его в зад.]

Пчела: Каааак…

Зойдберг: (поёт)
…пчёлка!

[Он тоже раздувается и взрывается. Гермес танцует на роликах. У него на плечах Эми. Пчела летает рядом.]

Гермес: (поёт)
Никаких проблем, Эми!

[Пчела жалит его, и он раздувается и взрывается.]

Эми: (поёт)
Конечно, ведь я как пчелка!

[Пчела жалит её, и она раздувается и взрывается.]

[Бендер пляшет на столе и тоже поёт. Сверху сыплются ленты серпантина и блёстки конфетти. Пчела кружит вокруг Бендера, он на неё поглядывает.]

Бендер:
Возьми домой нас, Бендер! Не беспокойтесь, будем мы,

Пчела: Каааак…

[Жалит его.]

Бендер:
…пчёлки!

[Он взрывается и разлетается фейрверком. Поднимается густой дым, и когда он рассеивается, все снова сидят за столом, как ни в чём не бывало.]

Лила: Э-э, вы только что случайно не пели?

Бендер: Нет, я только говорил, что тебе не стоит беспокоиться. Петь мне запретили - распоряжение суда.

[Сцена: Корабль Планетного Экспресса вылетает из ангара и летит неровно.]

[Сцена: Лила сидит за штурвалом корабля. Она нервничает, у неё трясутся колени и руки.]

Лила: Я найду гроб Фрая, возьму его тело и буду держать его под матрасом, чтобы оно напоминало мне, что он действительно мёртв. Это будет доказательством, что я не сошла с ума.

[Сцена: Космос, снаружи корабля. Гроб Фрая медленно вращается в космосе, как монолит в "Космической Одиссее 2001". Лила в скафандре выходит через шлюз и подлетает к гробу Фрая.]

Лила: Хорошо, это всего лишь обыкновенный гроб с телом моего обыкновенного мёртвого друга, которого я убила.

[Она открывает гроб. Внутри бездна, переливающаяся разными цветами, уходящими в бесконечность (как в "Космической Одиссее 2001"). Лила смотрит в эту бездну.]

[Сцена: Лила просыпается у себя в спальне и снова вскакивает, очнувшись от очередного сна.]

Лила: Что случилось? Почему я в своей квартире?

[Лица Фарнсворта, Зойдберга, Гермеса и Эми появляются в виде подвижных картин, натянутых на стены.]

Фарнсворт, Зойдберг, Гермес, Эми: (хором) Ты убила Фрая! Ты убила Фрая! Ты убила Фрая!

Лила: Прекратите это! Прекратите!

[Она срывает лица, как будто это плохо наклеенные настенные обои. Такое же лицо Бендера появляется на полу.]

Бендер: Ты убила Фрая!

[Лила хватает пылесос, и он засасывает лицо Бендера, как тонкий ковёр.]

Лила: Ясно, я сошла с ума. Но я ещё достаточно в своём уме, чтобы понимать это. [Смотрит на фотографию Фрая на столе.] Только в моих снах я чувствую, что всё в порядке. Когда я с тобой. [Она берёт со стола банку мёда.] Три полных ложки. И я смогу спать вечно. [Она съедает одну.] Одна. [И ещё одну.] Две. [Погружает ложку в банку третий раз.] Я уже иду. Прощай, реальный мир.

[Ложка приближаетется к её рту. Фрай на фотографии вдруг начинает говорить.]

Фрай: (на фото) Лила! Нет! [Мимо пролетает пчела.] Послушай, ты же не хочешь всю свою оставшуюся жизнь пролежать, как овощ, ничего не делая. Я пытался. Пролежни очень болят!

Лила: (плачет) Что же мне тогда делать?

Фрай: (на фото) Борись!

Лила: (плачет) Я не могу!

Фрай: (на фото) Ты можешь! Лила, которую я знал, не сдаётся так легко.

Лила: Хорошо. Я попробую. [Пчела опять пролетает мимо.] Пошла прочь!

[Лила бросает в пчелу банку с мёдом. Банка разбивается о стену, и вместо одной большой появляется целый рой пчёл помельче. Лила берёт фотографию Фрая и прижимает к груди. Пчёлы кружат вокруг.]

Фрай: (на фото) Не знаю, слышишь ли ты меня сейчас, Лила, но я хочу тебе что-то сказать. Я люблю тебя.

Лила: (плачет) Мне так страшно, Фрай. Я не знаю, что мне делать.

Фрай: (на фото) Просто проснись, Лила. Пожалуйста. Просто проснись.

Лила: (плачет) Я не понимаю, что ты хочешь сказать!

[Она прижимает фотографию изображением к груди.]

[Сцена: Больничная палата. Лила лежит, Фрай стоит на коленях около её кровати и плачет. На Лилу наброшена куртка Фрая. Лила в коме.]

Фрай: Просто проснись. Пожалуйста. Просто проснись, Лила.

[Лила открывает глаз и смотрит вокруг.]

Лила: Фрай! Ты жив!

Фрай: Лила! Ты проснулась!

Лила: Конечно, проснулась. Ты не переставал будить меня. [Она осматривается.] Где это я?

Фрай: В больнице. Скорая привезла тебя сюда сразу после того, как тебя ужалила пчела.

Лила: Но пчела ужалила тебя. А меня только слегка задело.

[Фрай приподнимает футболку. На месте раны от жала - заплатка.]

Фрай: Жало прошло прямо сквозь меня и тебе достался весь яд. А новая селезёнка досталась мне от парня, который любил гонять на мотоцикле.

[Он представляет человека, едущего на мотоцикле и издаёт соответствующие звуки мотора. Входит остальная команда Планетного Экспресса.]

Гермес: Милый трёхпалый ленивец с ледяной металлической планеты! Она проснулась!

[Все шумно радуются.]

Бендер: У тебя была лучшая из ком, какие я когда-либо видел!

Эми: Доктор сказал, что ты никогда не проснёшься.

Лила: Правда? Как долго я была без сознания?

Эми: Две недели. И всё это время Фрай не отходил от тебя ни на минуту.

Зойдберг: И говорил, не останавливаясь, как морской попугай**.

Фрай: Я думал, что если ты будешь слышать знакомый голос, это поможет тебе сохранить рассудок. Но кто знает, помогло ли это на самом деле.

Лила: Помогло, Фрай. [Обнимает его.] Помогло.

[Экран гаснет. Идут титры. Голоса за кадром.]

Лила: (шёпотом) Тебе не помешало бы принять душ.

Фрай: (шёпотом) Тебе тоже!



* Бьюики - марка машины. Седан - тип кузова Бьюика.
** Морской попугай - есть такая рыба и есть птица на севере, но обе не говорят. Юмор биологов.

Наверх
Все эпизоды онлайн Скачать все эпизоды Комиксы Субтитры Русские аудио дорожки Музыка из серий Удалённые сцены Видеобонусы с DVD Видеоигра Футурама Оригинальные обои Темы для рабочего стола Музыка (MIDI) Скринсэйверы Серии в скриншотах HD скриншоты Настенные календари Скины для WinAmp`a Песни Кэти Сигал
Генолаборатория Угадай цитату Leela`s Birthclock Для мобильника Кроссворды Шуточный фан-тест Серьёзный фан-тест
Неприятности, как они есть
Кое-что о сферонском синдроме
Brannigan the Best
И ГРУСТНО, И ГНУСНО
Там, где рождается дождь
Pawell
Can't Get Enought FuturamaАмериканский Папаша Онлайн - весь сериал American Dad!The Infosphere: A Futurama WikiFuturama-FranceЗапчасти для автомобилейРекламное агентство РеверонНезависимый Форум о Симпсонах и ФутурамеСимпсоны в РоссииFuturamer.ruWork More - Работай Больше!Futurama-Area.DEИНФОСФЕРАThe Futurama PointMass Effect - вселенная игр серииFuturama-Madhouse




Яндекс.Метрика
службы мониторинга серверов Firefox Download Button количество читателей онлайн и всего

Разработка и поддержка: Pawell

Ключевые слова: футурама, futurama, Фрай, Лила, Бендер, Зойдберг, комиксы, музыка, обои, футурама онлайн, futurama, Fry, Leela, Bender, Zoidberg, смотреть футураму, туранга лила, филипп фрай, бендер родригез, мэтт гроунинг, futurama DVD, matt groening, david cohen, XX fox

Страница сгенерирована за 0.010903 секунд