Хорошие новости! Авторизация Регистрация Наш Форум Герои Футурамы Рейтинг персонажей Содержание серий Актёры в Футураме Интервью Фильм-о-рама Языки инопланетян Мультики на экранах Как их рисовать
ФанАрт СканАрт Фанфики ФанМузыка ФанВидео ФанКомиксы Поделки Фанов Сценарии серий ФанВидео старое ASCII картинки Соревнования Обои для рабочего стола Флэш-анимация Игры для ПК Статьи
Баги в Футураме Разные видеоролики Сценарии эпизодов Время до Футурамы Иконки для WinXP DVD менюшки Шрифты Для игр Кэти Сэгал | Лила Лила и спорт DVD с Футурамой Почтовые марки Разные картинки Другие дизайны English Navigation Bar Архив новостей Сайты о Футураме О нашем сайте
Parts78.com - автозапчасти на заказ по низким ценам в Санкт-Петербурге (812) 970-02-28

Профессор Фарнсворт Если что, я буду в комнате злости... (115)

Знаешь всю Футураму наизусть? Проверь свои знания! Игра "Угадай цитату"!

Антология тайных желаний II
перевод: Arkadiy
редакция: Mulder

    Серия впервые показана: 06.01.2002
    Канал: FOX



[Эй, TiVo, а так слабо?]


1. «Я, мешок мяса»

[Сцена: «Планетный Экспресс», лаборатория Фарнсворта. Команда, встав полукругом, наблюдает за работой Фарнсворта. Профессор несколько раз бьёт молотком по корпусу машины «Что, если?». Раздаётся звук разбитого стекла.]

Фарнсворт: Ну вот. Я закончил настройку своей машины «Что, если?». Она может ответить на любой вопрос «что, если» со степенью правдоподобия в одну десятую.

Лила: Так правдоподобно? Не могу поверить!

Фарнсворт: Кто желает, чтобы машина представила ему альтернативную реальность?

[Вперёд выходит Бендер.]

Бендер: Я хочу знать, что было бы, если бы я был человеком. Конечно, быть роботом здорово, но у нас нет чувств, и иногда это очень меня огорчает.

[Всхлипывает.]

Фарнсворт: О, Господи, он всё о своём! Ну, ладно, чем бы дитя ни тешилось… [Говорит в микрофон машины «Что, если?».] Что, если бы Бендер был человеком?

[Заводит машину, как детскую заводную игрушку, потянув за леску.]

[Сцена «Что, если?»: «Планетный экспресс», лаборатория Фарнсворта. Бендер лежит, привязанный и столу, остальная команда собралась вокруг.]

Фарнсворт: Коллеги, хорошая новость! Я открыл способ сделать Бендера человеком с помощью метода, который я назвал «обратным окаменением».

Лила: И в чём он состоит?

Фарнсворт: Ну, при обычном окаменении плоть и кости превращаются в минералы. Поняв суть процесса, было несложно обратить его вспять. Я уже опробовал метод, превратив тостер в енота.

[Ставит на столик енота, тот бегает кругами, останавливается. Из спины у него с характерным лязгом выскакивают два тоста. Фрай берёт один и надкусывает.]

Фрай: Вроде как с душком…

Фарнсворт: Ты готов, Бендер?

Бендер: Не знаю… Я уже начинаю сомнева…

[Фарнсворт дёргает рубильник, Бендера бьёт током, трясёт, он светится зловещим зелёным светом и т. д., как в многочисленных экранизациях «Франкенштейна». Он постепенно превращается в человека: ноги, руки, голова и…]

Гермес: Эй, друг, прикрой срам!

[Натягивает на Бендера трусы. Плоскость стола становится вертикально, и Бендер сходит с неё. Все ахают.]

Фарнсворт: Получилось! Скушайте все, у кого нет Нобелевской премии! Включая тебя, Эми!

[Эми плачет. Бендер осматривает своё новое тело.]

Бендер: Так это и есть человеческое тело? Круто! [Ощупывает макушку.] Эй, моя антенна исчезла! [Смотрит вниз.] Не, она просто в другом месте. Но что-то я не чувствую хорошего приёма. Может, её немного пошевелить?

Фрай (шепотом): Бендер, нет! Это грех!

Бендер: Ну, теперь посмотрим, на что это тело способно. [Он плюёт, Гермес уклоняется то плевка своим обычным движением лимбо.] Эй, это довольно весело! [Блюёт на пол, смеётся.] Быть человеком здорово!

[Опять блюёт. Зойдберг радостно щёлкает клешнями.]

Зойдберг: Ура, Прямо как на карнавале Марди Гра!

[Сцена: «Планетный Экспресс», зал собраний. Бендер выходит из туалета.]

Бендер: Ребята, сюда, вы должны на это посмотреть. Вы не поверите!

Лила: Бендер, гордиться этим нормально, но хвастать не стоит.

[Бендер оценивающим взглядом осматривает Эми.]

Бендер: Вау, не знаю почему, но ты выглядишь много лучше, чем раньше.

Эми (сексуально): Да ты и сам ничего, здоровяк.

[Целует его.]

Бендер: Эй, классное ощущение! [Целует Фарнсворта.] А теперь нет.

Фарнсворт (игриво): Говори за себя!

[Сцена: Паб «У О’Зоргнакса». Табличка на витрине: «Качественные напитки – $5, тошнотворные напитки – $2». Бендер допивает кружку пива и закуривает сигару.]

Бендер: Вау, потрясно!

Лила: Бендер, ты же пил и курил и когда был роботом.

Бендер: Но теперь это мне вредит! О-у!

[Заливает в себя ещё одну кружку пива. Фрай пододвигает к нему блюдо с кусочками начос.]

Фрай: Кстати, о вреде, попробуй-ка эти начос.

[Пробует кусочек. Еда ему явно нравится, он принимается обеими руками хватать её с блюда и засовывать себе в рот.]

Бендер: М-м-м, почему мне никто не говорил, что пробовать еду на вкус – так вкусно? [Раздаются звуки «Конги» из музыкального автомата. Бендер сидя начинает в такт мелодии крутить бёдрами.] Что происходит? Этот ритм. Он что-то делает с моим человеческим задом.

[Встаёт, продолжая жевать начос, и, пританцовывая, проходится по комнате, попеременно отпивая пиво из кружки и затягиваясь сигарой.]

Эми: Бендер, быть человеком – значит ещё и контролировать себя.

Бендер: О, Господи, держу пари, я могу одновременно есть начос и заниматься своими делами в туалете!

[Хватает коробку начос и бросается в сторону туалета, но команда силой его останавливает.]

Эми: Нет, Бендер!

Гермес: Нет!

Лила: Не пускайте его!

Бендер (пытается вырваться): Отпустите!

Лила: Нет!

Фарнсворт: Пойдём, Бендер, пора идти домой, отдыхать. [Расплачивается у стойки.] Ты должен быть в наилучшей форме, когда на следующей неделе я буду представлять тебя Нобелевскому Комитету.

[Бендер выпрыгивает в окно.]

[Смена плана: Радостный Бендер бежит по улице.]

Бендер (кричит): Прощай, умеренность!

[Сцена: Бар. Бендер танцует «Конгу» с двумя девушками, одновременно курит две сигары, пьёт пиво и жуёт хот-дог. Продолжая жевать, целует девушку, куски хот-дога падают на пол.]

[Смена плана: Улица, уже светло. Всё под ту же «Конгу» Бендер выходит из закрывающегося бара «У шофёра подшофе» и заходит в «Пончики Динкина».

[Некоторое время спустя, стемнело, «Пончики Динкина» закрываются. Несколько пополневший Бендер выходит из бара под руку с двумя девушками. «Конга» умолкает.]

[Неделей позже. Сцена: Академия наук. Заседание Нобелевского Комитета. Зал более подходит для кафешантана, но за столиками учёные в белых халатах, среди них, тоже за столиком, Зойдберг и Эми. На трибуне Фарнсворт, он пытается тянуть время.]

Зойдберг: Бендера нет уже неделю? Куда же он делся?

Фарнсворт: Э-э… как уже было сказано выше, я применил обратное окаменение, которое обратно обычному, э-э…

[Он вытирает пот со лба. Из-за занавеса у него за спиной появляется голова Фрая.]

Фрай (шёпотом): Псст, мы его нашли!

Фарнсворт: А!.., и, без дальнейших прелюдий, представляю членам Нобелевского Комитета первого в истории робота, превращённого в человека!

[Занавес отъезжает в сторону, открывая огромное, голое, всё в складках жира, шарообразное тело Бендера. Он издаёт нечленораздельные звуки. Зал ахает.]

Ворнструм: Господи, ему нужна медицинская помощь!

[Зойдберг проверяет Бендера при помощи прибора, который висит у него на шее.]

Зойдберг: Пульс… 300, печень… отказывает, холестерин… 40?

Лила: Ну, это не так плохо.

Зойдберг: Нет, я имел в виду, 40 фунтов.

[Фарнсворт продолжает речь, но уже с заметным смущением.]

Фарнсворт: Это м-м-м… величайшее научное достижение м-м-м… знаменует собой новую эру человеко-роботических отношений, да…

[Бендер замечает сидящую за ближайшим столиком женщину.]

Бендер (пьяным голосом): Иди сюда, поцелуй старого Бендера. [Женщина дрожит от отвращения.] Эй, плавленый сыр любишь?

[Вытаскивает откуда-то из складок своего жира чизбургер с расплавившимся потёкшим сыром.]

Фарнсворт: И, я считаю, что этим м-м-м… я заслуживаю Нобелевскую премию.

Ворнструм: Мало того, что ты, выпустив в мир этого раздутого человека-пузыря, не заслуживаешь Нобелевской премии, но мы тебя за это вышибаем из Академии наук пинком под зад.

[Учёные с одобрением аплодируют Ворнструму.]

Бендер: Стойте! Разве вы, люди науки, не открыты новым идеям? Послушайте: не судите меня, пока не испытаете на себе мой образ жизни.

[Учёные озадаченно переглядываются.]

Ворнструм: Молодой человек, вы прояснили наш разум и тронули наши сердца. Поэтому давайте…

Бендер (кричит): Оторвёмся!

[Зойдберг на музыкальном автомате ставит «Конгу» и верещит от радости, Фрай вкатывает на тележке бочку пива, Эми с Гермесом несут закуски. Учёные бурно веселятся, Ворнструм скидывает рубашку, Фарнсворт в детском восторге машет руками.]

Фарнсворт: И-и-и-и-и!..

[Некоторое время спустя. Сцена: Здание Академии наук, вход. Ночь. Транспарант с надписью «Заседание комитета по Нобелевским премиям» сорван, на парапете у входа лежит пьяный полураздетый учёный.]

[Смена плана: Зал заседаний Академии наук. Сцена разгрома после пьяного дебоша. Учёные в неглиже лежат на полу или слоняются по залу.]

Ворнструм: Бендер, ты был прав! Действительно, за неделю своей человеческой жизни ты пережил больше, чем мы за всю нашу жизнь.

Бендер: У-у-у!

Ворнструм: И, в знак признания твоих заслуг, я вручаю тебе Нобелевскую премию… [Снимает медаль с шеи спящего рядом учёного.] …в области м-м-м… [Читает надпись на медали.] …химии!

[Аплодируют все, кто ещё способен это делать.]

Фарнсворт: Желаешь сказать несколько слов, Бендер?

[Бендер молчит. Фрай проводит рукой перед его глазами.]

Фрай: Он мёртв.

[Все ахают.]

Ворнструм: И когда он умер?

[Фарнсворт рассматривает руку Бендера.]

Фарнсворт: Около 12 часов назад, когда вечеринка только начиналась.

Ворнструм: Но он же сказал «У-у-у!»

Фарнсворт: Нет. Это был воздух, выходящий из складок его жира. [Он толкает Бендера, снова раздаётся «У-у-у!». Все обступают их.] Спи, милый принц… Ты был крупнейшим из людей, кого мы когда-либо увидим. Ну ладно, теперь уберите его отсюда. Он начинает портить воздух в помещении.

[Оставшаяся команда выкатывает Бендера, как огромный шар. По пути он продолжает издавать своё «У-у-у!».]

Голос диктора: Вы видели это, вы не могли этого не видеть! Не переключайтесь, смотрите другие Истории Тайных Желаний!

[Конец эпизода «Что, если?»]


2. «Захватчики из забытой Аркады»

[Сцена: «Планетный экспресс», лаборатория Фарнсворта.]

Фарнсворт: У кого ещё есть вопрос к машине «Что, если?»? Скраффи? Катрина? Ксанфор?

[Камера по очереди показывает Скраффи, маленькую розовокрылую фею, парящую в воздухе, и совершенно неизвестного человека, сидящего с трубкой на стуле.]

Фрай: О-о-о, у меня один есть. Я хорошо разбираюсь в видео-играх и плохо во всём остальном. Поэтому мне жаль, что жизнь мало похожа на видео игру.

Фарнсворт: Ты можешь сформулировать это в виде вопроса?

Фрай: М-м-м… что, если бы это было, как я говорил?

[Фарнсворт зажигает палочку восточных благовоний.]

Фарнсворт: О, великая машина, молим тебя, скажи. Что, если бы жизнь была больше похожа на видеоигру?

[Сцена «Что, если?»: Примитивно нарисованный космический кораблик кружится в космосе, расстреливая роящиеся вокруг астероиды (как в видеоигре «Астероиды»). Затем приземляется в ангаре «Планетного Экспресса».]

[Смена плана: «Планетный Экспресс», гостиная. Входит команда, вернувшаяся с задания. Фарнсворт и Гермес, сидя на диване, смотрят выступление головы президента Никсона по телевизору.]

Никсон (по ТВ): Добрый вечер, невежественные свиньи. Отложите свои косяки и бонги и смотрите, как я подписываю исторический мирный договор с послом Конгом с планеты Нинтенду 64.

[Осёл-Донки Конг (та самая горилла, которая в первые секунды первой серии «Футурамы» сбила в игре космический кораблик Фрая) стоит, держа над головой бочку.]

Фрай: Эй, секундочку, я знаю эту обезьяну. Его зовут Осёл.

Фарнсворт: Обезьяны – это не ослы! Не морочь мне голову!

[Смена плана: Здание ООН, зал заседаний.]

Никсон: Что ж, поставим здесь имя старины Никсона, среднего американца. [Из подставки банки выдвигается механическая рука и расписывается на документе: «Голова Ричарда М. Никсона».] Вот. И никаких гвоздей. Теперь вы, мистер посол! [Донки Конг оборачивается к Никсону.] Что такое?

[Донки Конг бросает бочку в Никсона, банка с его головой улетает прочь. Все ахают. Конг поворачивается и лезет вверх по лестнице.]

[Смена плана: Здание ООН, снаружи. Донки Конг прыгает по крыше, здание содрогается, этажи начинают складываться, как в игре «Донки Конг».]

[Смена плана: Здание ООН, зал. Выступает Марио, представитель Италии.]

Марио: Мама Миа! Беспощадная фрикаделька войны упала нам на колени и уничтожила наши белые брюки мира!

[Вскакивает и убегает по столам представителей других стран.]

[Сцена: Перед штаб-квартирой вооружённых сил. Мимо здания проезжает примитивно нарисованный танк.]

[Смена плана: Штаб-квартира вооружённых сил. Команда «Планетного Экспресса» в сопровождении военного идёт по коридору мимо закрытых дверей с табличками: «Пункт управления ракетами», «Секретарь защиты», «Лунный патруль».]

Военный: Мистер Фрай, ходит слух, что вам известен секрет видеоигры «Шанс». Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.

[Сообщение на двери командного пункта: «Вам нужен синий ключ». Военный подносит синий ключ к надписи, дверь открывается.]

[Смена плана: Командный пункт. Подготовка к компьютерной войне – милАТАРИзация - идёт полным ходом.]

Военный: Познакомьтесь с генералом Колином Пак-мэном.

Пак-мэн: Вакка-вакка-вакка-вакка. Сразу приступим к делу. Что вы можете сказать нам о нинтендианцах?

Фрай: Ну, сэр, я потратил на их изучение весь год, пока учился в девятом классе. Кроме того дня, когда у меня кровь пошла из глаз. И, по-моему…

[За окном взрывается здание, похожее на Капитолий, все кричат.]

Пак-мэн: Быстро, в спасательные туннели!

[Все бегут за генералом, повторяя за ним «Вакка-вакка-вакка».]

[Смена плана: Картинка видеоигры «Пак-мэн» - лабиринт с разными ловушками и призами.]

Пак-мэн: Сюда, чёрт побери!

[Зойдберг по пути заглатывает призовые шарики.]

Зойдберг: М-м-м, восхитительно! Прямо как засохший мармелад. [Перед ним возникает вишенка.] О-о-о, и вишенка!

[Съедает вишенку и движется дальше, глотая шарики. Настигает Фрая.]

Фрай: Эй, осторожней!

[Зойдберг проглатывает его, остаются только глаза, которые улетают вниз по лабиринту.]

Зойдберг: Ой-ай!

Лила: Боже мой, он съел Фрая! Фрай мёртв!

[Живой Фрай появляется за ними.]

Фрай: Всё в порядке, у меня была запасная жизнь!

[Все радуются.]

[Сцена: Возле здания «Планетного Экспресса». Усталая команда выбирается из спасательного туннеля.]

Пак-мэн: Вакка… вакка… ва…

[Зойдберг выплёвывает шарики и грубо пикселированные предметы: вишенку, крендель и ключ. Тень наползает на город. Космические корабли (такие же пикселированные) начинают разрушать здания.]

Лила: Захватчики! Возможно, из космоса!

[Смена плана: Летящий в строю других кораблей корабль омикронянина Лррра. Лррр открывает окно и высовывает голову.]

Лррр: Люди Земли, я Лррр с планеты Нинтенду 64. Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!

[Смена плана: Возле здания «Планетного Экспресса».]

Фрай: Хорошо: субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра «Шасты» и кассета хитов «Раша». Повеселимся!

[Сцена: Игровая зенитная самоходка. Фрай в наушниках стоит за пультом управления аркадой – слушает рашевского «Тома Сойера» и управляет движением самоходки и зенитной стрельбой. Он подбивает несколько вражеских кораблей.]

[Смена плана: Корабль Лррр.]

Нд-Нд: Мы теряем корабли, сэр. Какие будут приказания?

Лррр: Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное!

[Приказ исполняется.]

[Смена плана. Самоходка. Фрай большими глотками пьёт «Шасту».]

Фрай: У меня ещё есть один-другой козырь в рукаве. Смотрите, как я буду стрелять через крышу.

[Все ахают.]

Бендер: Он сумасшедший! Сумасшедший!

[Фрай стреляет через крышу и сбивает ещё несколько кораблей.]

Пак-мэн: Получается! Победа обеспечена! Моя завтрашняя отставка будет куда приятнее! [Несколько снарядов нинтендианцев пробивают крышу и попадают в Пак-мэна. Он вскрикивает от боли.] Я ранен! Как холодно!

[Он сворачивается, как веер и пропадает. Появляется плачущая Миссис Пак-мэн.]

Миссис Пак-мэн: (плачет): Не-ет! А-а-а-вакка-вакка-а-а-а!

Фрай: Эми, позаботься о вдове Пак-мэн.

[Миссис Пак-мэн плачет, Эми её утешает.]

[Смена плана: Корабль Лррр снаружи. Лррр открывает окно.]

Лррр: Опуститься ниже и увеличить скорость!

[Фрай сбивает ещё один корабль. Остаётся только корабль Лррра.]

[Смена плана: Самоходка, снаружи. Зойдберг смотрит через окно.]

Зойдберг: Остался только один корабль!

[Смена плана: Самоходка. Экипаж ликует.]

Лила: Давай, Фрай, сделай его!

Фрай (мокрый от пота): Он движется слишком быстро. У-у, никогда не мог сбить последний. Для меня это всегда делал брат!

[Все кричат.]

[Смена плана: Корабль Лррра пролетает над самоходкой Фрая. Лррр открывает окно.]

Лррр: Опуститься ниже, изменить направление, приготовиться к посадке!

[Его корабль приземляется. Появляется надпись: «Война окончена / Поздравляем / Введите инициалы». Фрай вводит «З А Д» и хихикает.]

[Сцена: Около «Планетного Экспресса». Команда смотрит на приземлившийся корабль Лррра. Спускается трап и в дверном проёме появляется сам Лррр.]

Лррр: Вы побеждены. Вместо того, чтобы стрелять туда, где я был, вы должны были стрелять туда, куда я направлялся.

[Спускается по трапу, за ним следуют Донки Конг, Бесерк и другие персонажи старых видеоигр.]

Бесерк: Все ваши базы принадлежат нам.

Кью-Берт (говорит задом наперёд): Где здесь парень может взять пару брюк?

Фрай: Что вы хотите, монстры?

Донки Конг: Одну и только одну вещь. Четвертаки! Миллион монет номиналом в четвертак! И никаких жетонов и фишек!

Бесерк (металлическим голосом): Раскошеливайтесь! (на тон выше) Раскошеливайтесь!

Фарнсворт: Забудьте об этом, вы, пикселированные пираты. Нам эти четвертаки нужны для прачечных.

Эми: Ага-а!

Бендер: Верно!

Лила: Точно, профессор!

Лррр: Но… но космическим захватчикам тоже надо стирать бельё! Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга. Вы нюхали его набедренную повязку?

Зойдберг: Да.

Эми: Убирайтесь. Мы ни за что не отдадим вам наши четвертаки!

Лррр: Ну… а что если мы бросим в стирку свои вещи вместе с вашими? Так приемлемо будет?

Фрай: Думаю, да.

[Лррр снимает свой плащ.]

Лррр: Тогда ОК, дело улажено. Но если этот плащ сядет, считайте свой вид вымершим!

Диктор: Браво! Трудно будет это превзойти! Мне жаль следующую Историю тайных желаний!

[Появляется соответствующая надпись инопланетными буквами.]

[Конец сценария «Что, если?».]



3. «По-маленькому волшебница»

[Сцена: «Планетный Экспресс», лаборатория Фарнсворта.]


Фарнсворт: Хорошо, ещё есть время для последнего вопроса. Включим машину «Кто спросит?» и узнаем, кто следующий.

[Включает машину.]

Машина «Кто спросит?»: Хм… ну, хм… Эми. [Эми радостно вскрикивает.] Я имела в виду, Лила.

[Эми разочарованно вздыхает.]

Лила: Хорошо, хм… Как инопланетянка, оставленная на Земле, я всегда чувствовала себя бесприютной.

Бендер: Хо-хо.

[Она бьёт Бендера по затылку, его глаза вылетают и ударяют в затылок Фрая.]

Фрай: Ой!

[Бендер оглядывается в поисках своих глаз.]

Бендер: Уф… где?

Лила: Итак, вот мой вопрос. Что, если бы я нашла свой настоящий дом? [Фарнсворт дёргает вниз длинную ручку машины (как у игровых автоматов, называемых «однорукими бандитами»), и она своим концом ударяет Лилу по голове.] Ой!

[Она падает и теряет сознание.]

[Сцена «Что, если?»: Сон Лилы. Всё в коричнево-белых тонах, как в «Волшебнике Страны Оз». Нибблер будит Лилу, которая одета как Дороти из той же сказки. Лила оглядывается – она в корабле «Планетного экспресса».]

Лила: Где мы?

[Снаружи в вихре торнадо проносится колдун-Скраффи верхом на помеле. Он злобно смеётся, глядя на Лилу, но, не замечая реакции, машет рукой и улетает прочь. Вихрь закручивает корабль. Затемнение, слышен звук столкновения корабля с землёй.]

[Сцена: Снаружи корабля. Лила спускается по трапу. Корабль стоит, завалившись на бок.]

Лила: Нибблер, я не думаю, что мы ещё в Новом Нью-Йорке. [Она оглядывается – птицы, цветы, игрушечные домики – всё кричаще красочное.] Боже, кажется, выражение «сбавь тон» на этой планете неизвестно. [Спускается ещё на несколько ступенек и видит, что из-под трапа торчат чьи-то ноги.] О, нет! Мы кого-то сбили! Быстро, назад на корабль! [Замечает ещё кое-что.] О-о, милые сапожки!

[Нибблер обнюхивает сапоги и с отвращением отшатывается. Появляются Кьюберт, Дуайт, Жестянка-Тим, эльф-нептунианин из «Истории о двух Санта», гронка-лонка и Глурмо с планеты слёрма, все в невероятных одеяниях.]

Кьюберт: Смотрите! Она убила Западного Волшебника!

[Все коротышки радуются.]

Лила: Волшебника? Тогда понятно, каким чудом эти ботинки оказались у меня на ногах.

Глурмо: Нет, ты их стащила, мы видели.

Лила: Ну… мне так трудно найти подходящую обувь… Ладно, а вы кто такие? Не могла я вас видеть в одном фильме, защищённом авторскими правами?

Глурмо (поёт, размахивая леденцом на палочке): Да, мы похожи на Леденцовый союз, но отличье юридически доказ…

[Нибблер в секунду проглатывает Глурмо и выплёвывает его леденец. Появляется летящая в прозрачном шаре фея-Эми, одетая в розовое. Внутри ей явно неудобно, она пытается выбраться из шара и, когда ей это не удаётся, прокалывает его своей волшебной палочкой.]

Эми: Привет, Лила! Я – Прелестная Волшебница Севера!

Лила: Да-да, а кто-нибудь может починить мой корабль, чтобы я вернулась домой?

Эми: Как нечё делать! Просто попроси Профессора. Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.

Лила: Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?

Эми: Муниципалитет переименовал её в 1975-м. (с сарказмом) О-у, какие классные ботиночки!

Лила: О, спасибо.

Эми: А женских размеров они бывают?

[Лила нажимает кнопку на своём универсальном наручном устройстве, и трап корабля падает на голову Эми и своей «ногой» растирает её о землю.]

[Сцена: Бульвар Мартина Лютера Кинга. Лила идёт по дороге мимо поля, где стоит пугало, очень напоминающее Фрая. На початок кукурузы рядом с ним садится ворона и начинает выклёвывать зёрна.]

Фрай: Ладно, ворона, готовься, сейчас я тебя напугаю. [Достаёт книгу «Кристина» Стивена Кинга и читает вслух.] …а потом бип-бип – просигналил автомобиль своим собственным сигналом!

Лила: Ого, говорящее пугало! Не хочешь пойти с нами к Профессору? Может, он смог бы дать тебе мозги.

Фрай: Эй, ты говоришь не очень-то вежливо.

[В лесу через дорогу, со скрюченными руками и ногами, стоит Бендер.]

Бендер: Пива… Пива…

Лила: Виски пойдёт?

[Через воронку, которая была у него на голове (как у Железного Дровосека), она вливает виски ему в рот. Бендер отрыгивает огнём, поджигая Фраю рукав. Тот сбивает огонь.]

Бендер: Ты говорила, что идёшь к Профессору? А мне нужно сердце, человеческое сердце. Из моего подвала надо выкачать много крови.

[Появляется Зойдберг в жёлтом такси без водителя.]

Зойдберг: И я – ещё один парень. Храбрость. Мне её не хватает. Нужно побольше, от этого-как-его-там.

[Через некоторое время. Все четверо вприпрыжку весело бегут по желтой кирпичной дороге.]

[Смена плана: Замок злой волшебницы Мамочки. Мамочка наблюдает за четвёркой наших героев на круглом экране странного аппарата. Изображение нестабильно, и она несколько раз бьёт кулаком по волшебному телевизору.]

Мамочка: Чёртова линия DSL! [Со злобным смехом она открывает клетку своих сыновей – летучих обезьян.] Летите, мои дурачки! Летите и принесите их сюда!

Игнер: Но Мамочка, ты же обещала сегодня дать каждой обезьянке по пирожку.

Мамочка: Под пирожками я имела в виду ваши задницы!

[Отвешивает всем троим мощную затрещину, они улетают.]

[Смена плана: Бульвар Мартина Лютера Кинга. Все четверо всё ещё скачут по дороге.]

Фрай: Эй, мы скачем уже несколько часов. Я хочу сойти на обочину и сделать пи-пи.

[Уолт, Лари и Игнер налетают сверху и хватают Фрая, Лилу и Бендера.]

Зойдберг: А я что, плохо пахну? [Нюхает подмышкой.] У-у…

[Сцена: Замок Мамочки.]

Лила: Зачем вы нас сюда принесли?

Зойдберг (сидит в кресле): И почему я должен был брать такси?

Мамочка: Сейчас скажу, зачем вас сюда доставили, дважды пропаренные мешки блевотины. Затем, что я всегда хотела иметь дочь, которую буду любить. Хочешь, чтобы тебя удочерили, маленькая вонючка?

Лила: Чтобы жить здесь? И стать волшебницей, как ты? Ладно, согласна. Если я буду действительно вредить людям, а не только танцевать в равноденствие.

Мамочка: Конечно!

Лила: О, мамуля, я нашла свой настоящий дом!

[Они обнимаются. Зойдберг, Фрай и Бендер радуются.]

Бендер: Ура!

Зойдберг: Порядок!

Фрай: Это здорово, Лила!

Бендер: Бывали у меня и худшие поводы для выпивки. [Открывает бутылку, и брызги шампанского летят на платье Мамочки.] Ой.

[Фиолетовый дым окутывает Мамочку, она быстро тает.]

Мамочка: Я таю! Кто же мог подумать, что когда-нибудь хоть капля жидкости может попасть на меня!

Бендер: Ну что ж, нет никакого смысла позволить ей пропасть даром.

[Достаёт из дверцы на груди длинную соломинку и пьёт из лужи, которая только и осталась от Мамочки.]

[Сцена: Здание лаборатории Профессора, выглядящее как здание «Планетного экспресса», но в зелёной цветовой гамме. Рядом останавливается такси, из него выходит четвёрка наших героев. Лила стучит в дверь, открывается узкое смотровое окошко, за ним – Гермес.]

Гермес (изнутри): Да?

Лила: Нам надо видеть Профессора.

Гермес: Никто не может видеть могущественного Профессора.

Фарнсворт (изнутри): Кто там, Гермес? Посетители? Я хочу их видеть!

Гермес (кричит в комнату): Никого нет! Подписывайте завещание, которое я вам дал! [Поворачивается к Лиле.] Его здесь нет.

Лила: Ради любви к Бенджи!

[Бьёт пальцами Гермесу в глаза и открывает дверь. Все входят внутрь.]

[Смена плана: Лаборатория Профессора. Фарнсворт за ширмой, над ней видна только его огромная голова. Вокруг огни и дымы.]

Фарнсворт: Я Профессор, великий и… забывчивый! [Нибблер соскакивает с рук Лилы и отодвигает ширму. Огромная голова Профессора держится на тщедушном теле.] Итак, чего хотят славные детки?

Зойдберг (прячась за кресло): Ничего, я уже пошёл. Но если у Вас есть лишняя храбрость, я бы мог вас от неё избавить, а?

Фарнсворт: Ты вздорный дурачок, мой трусливый лобстер! Тебе не нужна храбрость. В самом деле, кому нужна храбрость, если у него есть пистолет?

[Вынимает из мешка и даёт Зойдбергу револьвер. Тот по-ковбойски крутит его и делает вид, что стреляет.]

Зойдберг: Пух-пух-пух-пух-пух! Ну что, весь мир, теперь ты давай поднимай руки!

Фарнсворт (Фраю): А тебе, парень, нужно одно – мозги.

Фрай: Почему все твердят об этом?

[Бендер выхватывает у Зойдберга пистолет.]

Бендер: Это ограбление. Гони мешок, старик!

Фарнсворт: Пожалуйста, мой друг! [Вываливает из мешка на стол пачки банкнот.] 5000 хахабаксов Профессорленда!

[Бендер берёт одну пачку. На банкнотах с портретом профессора надпись «В прикол мы верим».]

Бендер: Вот дерьмо.

[Фарнсворт поворачивается к Лиле.]

Фарнсворт: А ты, юная леди, конечно, хочешь домой?

Лила: Нет, больше нет. Я хочу остаться здесь и стать новой Злой Волшебницей.

Фарнсворт: Чепуха. Сейчас же трижды щёлкни каблуками своих огромных гудящих сапог и пожелай отправиться домой в Канзас, чтобы жить там в нищете на грязной ферме со своими дядей и тётей - алкашами.

Лила: Ну, хорошо. Сейчас. [Трижды с гулким звуком ударяет пятка о пятку своих волшебных сапог.] Нет сил, как я… хочу стать волшебницей! [Она тут же превращается в волшебницу. Все ахают. Она превращает Фрая, Фарнсворта и Бендера в трёх жаб и смеётся со злой радостью. Вдруг откуда-то сверху на неё проливается вода. Она тает.] О, нет, помогите, что происходит?

[Зойдберг спускается по лестнице, подтягивая штаны.]

Зойдберг: Ох, извините, кажется, у вас там наверху проблемы с туалетом.

[Лила со стоном тает и тает, превращаясь в лужу.]

[Смена плана: «Планетный экспресс», лаборатория Фарнсворта. Бендер выливает ведро воды на голову Лиле, и она приходит в себя.]

Бендер: Очнись!

[Лила откашливается и машет руками.]

Фрай: Лила, ты в порядке? Тебя стукнуло по голове.

Лила: Мне снились замечательные вещи. [Поочерёдно указывает на Фрая, Эми и Зойдберга.] Замечательные, если не считать тебя, тебя и тебя!

Фрай: Бросьте это, профессор, она пришла в себя.

[Входит Фарнсворт с коробкой, на которой написано: «Органы Лилы».]

Фарнсворт: О, ещё бы чуть-чуть…

[Гермес кладёт руку ему на плечо.]

Гермес: Что ж, теперь в следующем сезоне, профессор, теперь в следующем сезоне…

[Заключительные титры.]

Наверх
Все эпизоды онлайн Скачать все эпизоды Комиксы Субтитры Русские аудио дорожки Музыка из серий Удалённые сцены Видеобонусы с DVD Видеоигра Футурама Оригинальные обои Темы для рабочего стола Музыка (MIDI) Скринсэйверы Серии в скриншотах HD скриншоты Настенные календари Скины для WinAmp`a Песни Кэти Сигал
Генолаборатория Угадай цитату Leela`s Birthclock Для мобильника Кроссворды Шуточный фан-тест Серьёзный фан-тест
Неприятности, как они есть
Кое-что о сферонском синдроме
Brannigan the Best
И ГРУСТНО, И ГНУСНО
Там, где рождается дождь
Pawell
Work More - Работай Больше!Запчасти для автомобилейMass Effect - вселенная игр серииНезависимый Форум о Симпсонах и ФутурамеРекламное агентство РеверонThe Futurama PointFuturama-FranceFuturamer.ruFuturama-Area.DEFuturama-MadhouseСимпсоны в РоссииАмериканский Папаша Онлайн - весь сериал American Dad!ИНФОСФЕРАThe Infosphere: A Futurama WikiCan't Get Enought Futurama




Яндекс.Метрика
службы мониторинга серверов Firefox Download Button количество читателей онлайн и всего

Разработка и поддержка: Pawell

Ключевые слова: футурама, futurama, Фрай, Лила, Бендер, Зойдберг, комиксы, музыка, обои, футурама онлайн, futurama, Fry, Leela, Bender, Zoidberg, смотреть футураму, туранга лила, филипп фрай, бендер родригез, мэтт гроунинг, futurama DVD, matt groening, david cohen, XX fox

Страница сгенерирована за 0.263388 секунд