Хорошие новости! Авторизация Регистрация Наш Форум Герои Футурамы Рейтинг персонажей Содержание серий Актёры в Футураме Интервью Фильм-о-рама Языки инопланетян Мультики на экранах Как их рисовать
ФанАрт СканАрт Фанфики ФанМузыка ФанВидео ФанКомиксы Поделки Фанов Сценарии серий ФанВидео старое ASCII картинки Соревнования Обои для рабочего стола Флэш-анимация Игры для ПК Статьи
Баги в Футураме Разные видеоролики Сценарии эпизодов Время до Футурамы Иконки для WinXP DVD менюшки Шрифты Для игр Кэти Сэгал | Лила Лила и спорт DVD с Футурамой Почтовые марки Разные картинки Другие дизайны English Navigation Bar Архив новостей Сайты о Футураме О нашем сайте


Наверх
Parts78.com - автозапчасти на заказ по низким ценам в Санкт-Петербурге (812) 970-02-28

Бендер Должно быть это та самая моча, которой вы так гордитесь! (242)

Знаешь всю Футураму наизусть? Проверь свои знания! Игра "Угадай цитату"!

Неприятности с попплерами.
перевод: Михаил (Miha)
редакция: Arkadiy


    Серия впервые показана: 07.05.2000
    Канал: FOX



[Реклама: Появляется изображение Фрая, Бендера и Лилы в овале.]

Диктор: (голос за кадром) Спонсор «Футурамы»... [Овал перемещается в правый верхний угол экрана. Теперь в центре мы видим женщину в защитных очках и перчатках, которая держит бочку лаваподобной субстанции.] ...«Расплавленный Бор»!

[Рекламная песенка за кадром: «Ну кто же не любит «Расплавленный Бор»?».]

[Начальные титры: «Только для наружного применения».]

[Сцена: Кабина корабля. Корабль «Планетного экспресса» улетает с темной коричневой планеты, окруженной зелеными облаками. Лила и Фрай разговаривают.]

Фрай: Ненавижу эту Планету Халявщиков! Приглашают тебя пропустить рюмку – другую, а, когда приходится платить, их бумажник всегда оказывается в других штанах, которые они предварительно одолжили у тебя!

[Фрай действительно стоит без штанов. Бендер поднимается из камбуза по лестнице. На нем надет его поварской колпак и передник с надписью «Да здравствует Шеф».]

Лила: Обед готов?

Бендер: Щас! Эти паршивые халявщики обчистили нашу кладовку! Всё, что они оставили – пищевая сода да каперсы. Вот, пожалуйста!

[Он держит поднос с горой какой-то дряни.]

Фрай: Фу!

Лила: Фу! Отлично - мы в двух днях полета от Земли совсем без еды.

Бендер: Проблема решена: Вы бьетесь насмерть, а я готовлю проигравшего. (Шепотом Лиле) Обработай его живот получше. Я люблю нежное мясо.

Фрай (указывая на планету за окном): Может, на той планете есть, где подкрепиться? «Бургер Джёрк» или «Рыбный Джо», или «Криззлер», или еще что-нибудь.

Бендер: Ага, мечтай! Тут до любого места миллиард миль!

Лила: Да. Здесь есть, наверное, только ресторан Говарда Джонсона...

[Сцена: Поверхность планеты. Корабль пролетает над пышными лесами планеты, покрытыми коричневатой дымкой. Совершает посадку на поляне среди леса.]

[Через некоторое время. Лила проверяет состав воздуха своим наручным анализатором, Фрай направляется в сторону леса.]

Лила: Итак, это планета класса «М», следовательно, здесь, по крайней мере, должны быть ягоды Родденберри.

Фрай: Эй, я спец в добывании еды. Я находил съедобные грибы даже на коврике в своей ванной.

[Подходит Бендер с большим мешком через плечо.]

Бендер: Я нашел камни. Вы ведь едите камни?

Лила: Нет.

Бендер (искушающе): Даже когда они немножечко политы грязью?

[Он многозначительно потрясает ведром с грязью. Фрай раздвигает заросли травы.]

Фрай: Здесь, кажется, что-то есть. Похоже на канаву, полную жареных креветок.

Бендер: Ты что ослеп? Больше похоже на яму, набитую жареными креветками!

[Лила поднимает «креветку» и проверяет ее ручным сканером. Сканер гудит как грузовик.]

Лила: Хм... Эта штуковина на моей руке утверждает, что они не ядовиты.

[Кладет креветку в рот и начинает жевать.]

Фрай: Ну и как они? [Лила глотает, ее глаз расширяется, она падает на колени, и начинает судорожно набивать рот креветками. Фрай пробует одну и обалдевает.] Ух ты, класс! Это как секс! Только это у меня на самом деле!

[Бендер нюхает «креветку».]

Бендер: Ребята, знаете, с чем они будут еще лучше? С камнями!

Фрай: (показывая на другую яму) Глядите! Там есть еще!

Бендер: Ими покрыта вся планета!

Фрай: Давайте унесем полные карманы этих штук.

Бендер: Нет, полного Бендера!

[Он открывает свою дверцу и начинает наполнять себя «креветками».]

Лила: Нет-нет-нет! Возьмем ровно столько, сколько необходимо. Загружайте весь корабль!

[Сцена: Корабль прибывает на землю и садится. К его крыше привязан большой ящик. Крыша ангара открывается.]

[Смена плана: «Планетный Экспресс», ангар. Гермес стоит за пультом управления в наушниках и с микрофоном.]

Гермес: Корабль «Планетного Экспресса», посадку разрешаю.

Лила (по радиосвязи; неистово жуя): Вас поняла!

[Корабль садится.]

[Сцена: «Планетный Экспресс», гостиная. Вся команда собралась у стола и поедает «креветок».]

Гермес: Клево, чуваки! Я хаваю эти штуки! Вы привезли первоклассный товар!

[Зойдберг пробует.]

Зойдберг: Да они даже лучше, чем незащищенное гнездо пингвина! Как вы их назовете?

Лила: Мы еще не думали о названии...

Бендер: Они ведь офигенные, да? Так назовем их «офигенитальки».

[Гермес охает.]

Эми: Фу!

Зойдберг: Ни за что!

Лила: Мы не можем их так назвать.

Бендер: Почему бы и нет?

Лила: Звучит слишком похоже на "Замороженные Телячьи Помидорки на палочках". Ну, «офигениалии»?

[Гермес что-то печатает на компьютере.]

Гермес: Согласно правительственным данным, единственные незарегистрированные названия – это: «Попплеры» и «Зиттзеры».

Фрай: Точно! Назовем их «Попплеры»!

Бендер: Хорошая мысль!

Зойдберг: Почему бы и нет?

Эми: Прямо в точку!

Фрай: Есть!

[Зойдберг запихивает в рот еще.]

Зойдберг: Вы зовите их как хотите, а я называю это халявным обедом!

[Бендер хватает его за клешню.]

Бендер: Эй-эй! Потише, Зигмунд! Не могу спокойно смотреть на то, как бедняки едят на халяву! Их надо продавать!

Фрай: Точно!

Лила: Мысль!

Бендер: Бендер - гений.

[Сцена: Улица Нового Нью-Йорка. Фрай и Бендер установили летающий ларек и продают Свежих Попплеров. От них отходит очередной покупатель. У обоих в руках пачки денег.]

Фрай: Классный бизнес!

Бендер: Да, классный – это ничего. А вот потрясный – это будет классно!

[Смотрят через дорогу: там у ларька с хот-догами образовалась очередь.]

Продавец: Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.

[Бендер рычит от ярости и направляется через дорогу. Продавец вручает человеку хот-дог.]

Бендер: Эй, Мак! Куда девать крысиный помёт, который ты заказывал?

[Мужчина, только что получивший хот-дог, в гневе бросает его, а люди из очереди бегут через дорогу и становятся в очередь за Попплерами.]

Женщина: Отвратительно!

Продавец: Постой! Это же не ты доставляешь мне крысиный помёт!

[Бендер злорадно смеется и уходит обратно через дорогу. Невысокий небритый мужчина разговаривает с Фраем.]

Мужчина: Что это ты тут продаешь? Попплеров? Никогда о них не слышал.

Бендер: Бери или беги!

[Фрай дает мужчине пакетик с попплерами, тот пробует их.]

Мужчина: М-м-м... Вкусные. Ребята, настал ваш звездный час. Я Джо Гиллман.

[Он показывает на вывеску, с изображением Рыбного Джо в костюме пирата. Рыбный Джо ест сандвич с целой рыбой.]

Фрай: Ух ты! Ты парень, который питается в «Рыбном Джо»?

Гиллман: Ничего подобного. Я и есть Рыбный Джо! У меня закусочные на каждой планете известной части Вселенной. М-м... кроме, разве что, МакПлуто.

Бендер: Слушай, Рыбный! Я собирался написать тебе о детских комнатах в твоих закусочных. Горки не выдержат взрослого робота!

Гиллман: Хорошая мысль, но это никому не интересно. Зато эти попплеры великолепны. Почем продаете?

Фрай: Дюжину за доллар.

Гиллман: Ну, так вы никогда не разбогатеете. Вот мое предложение: вы поставляете их мне, я в своих заведениях продаю их по два бакса. А вам я заплачу целый доллар за дюжину. Согласны?

Бендер (в восторге): Да! Я разбогатею! (смотрит на Фрая.) Ты тоже, но меня это как-то не радует.

Фрай: Где подписать?

[Популярность попплеров растет. Около закусочной Рыбного Джо устанавливают табло «Продано более Х попплеров». На табло загорается цифра 1. Фрай с Бендером записывают рекламный джингл.]

Фрай и Бендер (поют):

Чтобы попплера вкусного бросить себе в рот,
В Рыбный Джо приходи ты без всяких хлопот.
Из чего они сделаны – никто не понимает.
А откуда пришли к нам - лишь Бог один знает.
Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать,
Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
А если не будешь нам иски вчинять -
То можешь себе даже в нос запихать.

[Космос. Бендер зачеркивает слово «Планетный» на борту корабля «Планетного Экспресса» и пишет поверх него слово «Попплер». Получается «Попплер Экспресс». Корабль везет в ящике на крыше живых Попплеров, а на табло, тем временем, загорается уже «Более 1.000.000 Попплеров продано». Люди покупают их через окошко, прямо не выходя из скоростных труб. Среди них и Зойдберг с вывернутыми карманами.]

Зойдберг: У меня нет денег...

[За ним люди потрясают кулаками.]

Женщина: Шевелись, мужик! Не задерживай очередь!

[Корабль «Планетного Экспресса» исчезает в космосе и через секунду возвращается назад с прицепом. Летит над Новым Нью-Йорком и врезается в билборд «Рыбный Джо. Более 3,8 х 10 в 10 степени Попплеров продано».]

[Смена плана: Кабина корабля.]

Фрай: Лила! Это уже второй билборд за неделю!

Лила: Меня отвлекли те протестующие около нашей штаб-квартиры. Прошу прощения.

[Сцена: У здания «Планетного Экспресса». Корабль с прицепом садятся внутри, в то время как снаружи собирается толпа хиппи с плакатами «От попплеров не лоппни!», «Еда убивает!», «Попплеры – тоже люди!».]

Хиппи #1: Отвратительно!

Хиппи #2: Стыдитесь!

[Фарнсворт высовывается из окна гостиной.]

Фарнсворт: (кричит) Эй, вы! Если это не дикая оргия, то проваливайте с моей собственности!

[Главный, парень по имени Свободный Водопад Младший, смеется.]

Водопад Младший: Ты не можешь быть собственником, мужик!

Фарнсворт: Могу! Потому что я не нищий хиппи!

[Лила, Фрай и Бендер подходят к окну.]

Лила: (кричит) Эй, чего вы хотите?

Водопад Младший: (кричит) Мы представляем общество «Люди За Этичное Отношение к Животным». [Он держит над головой буклет с надписью МЯСО (аббревиатура M.E.A.T.) и рисунком мужчины, качающего свинку на качелях.] Попплеры – живые существа, вы должны прекратить употреблять их в пищу!

Бендер: (кричит) Или что?..

Водопад Младший: (кричит) Или мы будем бойкотировать Рыбного Джо!

Лила: Вы вегетарианцы, никому нет до вас дела!

Водопад Младший: Заткнись.

Лила: Одни животные поедают других животных – закон природы.

Водопад Младший: Ни фига! Мы научили льва есть соевую пасту. [Он показывает тщедушного льва на поводке. Лев кашляет.] Дело в том, что вы не должны пожирать тех, кто чувствует боль!

[Бендер кидает кирпич и попадает Водопаду Младшему в голову.]

Бендер: (кричит) Уговорил! Тебя мы есть не будем!

Лила: Пойду-ка я принесу еще кирпичей.

[Смена плана: Здание «Планетного Экспресса». Гостиная. Лила подходит к столу и берет ведерко из Закусочной Рыбного Джо]

Лила: Фрай, выкинь эти попплеры недельной давности, они разбухли и покрылись чешуей. О, да тут остался один.

[Вытаскивает его. Попплер разворачивается – у него есть глаза и рот.]

Попплер: Мама!

[Лила от удивления роняет его. Он плюхается в сладкий горчичный соус, смеется и с удовольствием плавает в нем. Лила подносит руки ко рту и облизываеть пальцы.]

[Позже. Лила последней забегает в гостиную, где остальная часть команды поедает попплеров.]

Лила: Стойте! Прекратите есть попплеров!

[Лила смахивает со стола ведерки Фрая, Зойдберга и Фарнсворта и выбивает их (ведерки) из рук Гермеса и Эми.]

Эми: Это почему это?

[Выбивает из рук Бендера бутылку.]

Бендер: Э-эй! Моя выпивка!

Лила: Попплеры разумны! Вот этот назвал меня мамой.

[Попплер завернут в салфетку с надписью «Нежный и Сочный».]

Зойдберг: Поздравляю. Подозреваю, что отец – это Эми.

Бендер: Попплеры не разговаривают. У Лилы, похоже, глюки оттого, что она съела мало попплеров. Вот – покушай еще.

[Он поднимает ведерко. Лила отворачивается.]

Лила: Нет!

[Бендер сжимает ей рот так, чтобы он был открыт и сыплет туда попплеров.]

Бендер: Ешь, кому говорят! Жри!

[Лила отбрасывает ведерко в мусор, а за тем подбегает к нему.]

Лила: Простите, маленькие...

[Ставит ведерко с попплерами на стол.]

Эми: Лила, может тебе прилечь?

Зойдберг: Да, послушай отца.

Лила: Да правда же, он говорил со мной! Ну же, маленький попплер, давай, скажи «мама».

[Она чешет ему животик. Фрай отклоняется назад на кресле.]

Фрай: Лила, послушай, если оно говорит, то это еще не значит, что оно разумно. Ну, попугаи, например, говорят, но мы их едим, не так ли?

Бендер: Да. Может, твой попплер научился тупо повторять слова. Как Фрай.

Фрай: (кивает) Как Фрай! Как Фрай! ...

Фарнсворт: Существует один и только один способ определить, разумно ли животное. [Встает и потирает руки.] Препарировать его мозг!

[Попплер тянется к Лиле.]

Попплер: Нет, мама! Останови дедушку!

[Все ошарашены, кроме Фарнсворта, который уже точит на ремне опасную бритву.]

Фарнсворт: Хватит болтать. Держите особь.

[Сцена: «Рыбный Джо». Клиенты закусывают попплерами.]

Мужчина: М-м-м. Отлично!

Женщина: Дайте мне еще этого соуса.

[Ужасное Студенистое Существо съедает несколько попплеров, а жирный парень запускает руку внутрь этого Существа и достает из него попплера. Ужасное Студенистое Существо рычит, хватает парня и проглатывает его.]

[Смена плана: На улице рядом с закусочной Рыбного Джо. На груди у Лилы плакат «Свободу Попплерам!»]

Лила: (кричит) Хватит есть попплеров! Они разговаривают!

[Мужик в костюме попплера и с подносом бесплатных попплеров подходит сзади.]

Мужчина: Хватит разговаривать! Ешьте попплеров!

[Прохожий берет бесплатного попплера и съедает его.]

Лила: Эй! Остановитесь!

Мужчина: (кричит) Остановитесь! Возьмите купон! [Лила бьет его своим плакатом.] Ох! Ух!..

[Он падает, попплеры рассыпаются по земле, и их тут же подбирают набежавшие собаки.]

[Позже. Фрай приковывает себя наручниками к двери закусочной.]

Фрай: Я не позволю вам войти! Попплеры такие же разумные, как вы и я!

[Строго одетый мужчина отталкивает его.]

Строго одетый Мужчина: Вот-вот, именно как ты.

[Как оказывается, дверь вращающаяся. Она крутится вместе с прикованным Фраем.]

[Позже. Бендер использует свою голову в качестве колокольчика городского глашатая.]

Бендер: Слушайте! Слушайте! Хватит есть попплеров! Хорош поедать их под медово-горчичным соусом... [Толпа, явно довольная, проходит в ресторан мимо него.] ...хватит есть их под острым кисло-сладким соусом. Не ешьте новый праздничный салат из попплеров. Забейте на предложение сэкономить деньги, купив дюжину. [Над головой пролетает корабль «Панетного Экспресса». Из бомболюка падает бомба.] Прекратите наслаждаться попплерами в саду, в машине или на яхте, да где бы вы не отдыхали! [Бомба, отскочив от крыши закусочной, попадает Бендеру по голове и падает на землю.] Ох!..

[Бомба раскрывается, из неё поднимается флажок с надписью «Пожалуйста, не ешьте попплеров!»]

[Сцена: Здание «Планетного Экспресса». Гостиная. Все кроме Лилы сидят у телевизора и смотрят «Вечерние новости с Линдой».]

Линда: [по телевизору] Сегодня в выпуске: Попплеры. Правильно ли мы поступаем, употребляя их в пищу? У нас в студии генеральный директор «Рыбного Джо» – Мистер Джозеф Гиллман... [Гиллман появляется на экране над Линдой] Видный активист «Общества за не-поедание Попплеров» – Свободный Водопад Младший... [Водопад Младший появляется рядом с Гиллманом и делает пальцами знак мира.] ...и, наконец, первооткрыватель Попплеров – капитан Туранга Лила.

[На экране появляется Лила.]

Фрай: Туранга?

Эми: Ее так зовут, Филлип.

Бендер: Филлип??

Линда: [по телевизору] Скажите, Рыбный Джо, плохо ли это - поедать разумных животных?

Гиллман: [по телевизору] Конечно, нет, Линда. Не думаю, что кто-то из присутствующих станет оспаривать это.

Лила: [по телевизору] Я стану.

Водопад Младший: [по телевизору] И я.

Гиллман: [по телевизору] Послушайте...

Водопад Младший: [по телевизору] Заткнись...

Гиллман: [по телевизору] ...Мы говорим о закуске...

Водопад Младший: [по телевизору] ...заткнись...

Гиллман: [по телевизору] ...с пониженным содержанием жира...

Водопад Младший: [по телевизору] ...заткнись.

Гиллман: [по телевизору] ...и повышенным содержанием прибыли.

Водопад Младший: [по телевизору] Мужик, ты спятил! Он спятил, люди!

Гиллман: [по телевизору] Да у нас ведь даже нет ни единого основания считать этих попплеров разумными.

Водопад Младший: [по телевизору] Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись...

Лила: [по телевизору] Это не так! Здесь у меня есть один Попплер, умеющий говорить!

Водопад Младший: [по телевизору] ...заткнись...

Лила: [по телевизору] Ну же, давай, скажи «мама».

Попплер: [по телевизору] Кака!

Линда: [по телевизору] Так. Это мы «запикаем».

Лила: [по телевизору] Послушайте, ведь я же не говорю, что есть мясо неправильно...

Водопад Младший: [по телевизору] Заткнись...

Лила: [по телевизору] Не думаю, что кто-то станет утверждать это.

Водопад Младший: [по телевизору] Я стану.

Лила: [по телевизору] Но есть разумных животных – совсем другой вопрос.

Водопад Младший: [по телевизору] Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись...

Гиллман: [по телевизору] Вот только не надо навязывать нам свою замшелую философию! Я хочу сказать, что людей мы не едим только потому, что они паршивы на вкус.

Водопад Младший: [по телевизору] Да вы все спятили! Заткнитесь все, дайте мне сказать!

Линда: [по телевизору] Заткнись, пожалуйста.

Водопад Младший: [по телевизору] Нет, это ты заткнись, пожалуйста!

Гиллман: [по телевизору] Попплеры не разумнее других животных, которых я готовил. Включая кошек.

[Еще одно окошечко появляется за спиной у Линды. В нем попплер крупным планом.]

Попплер: [по телевизору] Голова - кака! В смысле, старая голова - кака!

Гиллман: [по телевизору] Сэр, у меня аргумент – если эти грязно выражающиеся создания настолько разумны, почему же они не защищают себя?

[Хватает ведерко Попплеров и начинает их пожирать.]

Лила: [по телевизору] Прекрати!

Водопад Младший: [по телевизору] А вот это я называю убийством!

Гиллман: [по телевизору] Послушайте, я допускаю, что это убийство. Но кто сможет остановить меня? – вот в чем вопрос.

[Он смеется. Раздаётся грохот, и студия начинает трястись.]

[Смена плана: Улицы Нового Нью-Йорка. На здания наползает тень: девять Омикронианских летающих тарелок опускаются с небес.]

[Смена плана: Здание «Планетного Экспресса», гостиная.]

Линда: [по телевизору] Кажется, у нас технические неполадки. [Железная балка падает позади нее.] И бедлам, какого я не видала!

[Экран гаснет. Помехи. Затем в кадре перед старомодным микрофоном появляется Лррр.]

Лррр: [по телевизору] Земляне! Я Лррр с планеты Омикрон Персея 8. [Слышны звуковые помехи.] Сделай телевизор потише, Нд-Нд!

Фарнcворт: Господи Иисусе!.. они вернулись!

Эми: Мы обречены!

Гермес: Обречены!

[Бендер набирает полную грудь воздуха.]

Бендер: О-обречены-ы-ы!

Лррр: [по телевизору] Итак. Существа, которых вы называете «попплеры», попали к вам с планеты «Детсад» в нашем секторе.

[Нд-Нд берет микрофон.]

Нд-Нд: [по телевизору] Вы, чудовища, пожирали наших деток!

[Смена плана: Студия Вечерних новостей. Лила, Водопад и Гиллман наблюдают за Омикронианцами по телевизору.]

Лила: Ого!

[Гиллман выплевывает половинку Попплера и пытается ее прилепить ко второй половинке, которую сжимает в руке.]

Нд-Нд: [по телевизору] Мы требуем правосудия! Вы ели наших детей, так будете же съедены нами за это!

Лррр: [по телевизору] Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики, ну и так далее в том же духе, пока все не будут съедены. [Начинает злорадно смеяться. Остальные присоединяются.] Трансляция окончена! [Картинка остается, но Лррр этого не замечает и поворачивается к Нд-Нд.] Уфф! Нормально получилось... Говорю тебе, когда знаешь, что тебе нельзя чесаться, именно тогда тебе это очень нужно! Так ведь? [Начинает чесаться.] О-о, да, о-ох, теперь намного лучше... Что?! Мы все еще в эфире?

[Он со злостью рычит, и трансляция прерывается.]

[Сцена: Штаб-квартира «Демократической Организации Планет», комната секретных переговоров. Снаружи на знаке «Демократическая Организация Планет» против омикронианской угрозы» зачеркнуто слово «против», вместо него написано «приветствует». В маленькой комнате командир Зэпп Брэннигэн сидит за столом напротив Лррра и Нд-Нд. Позади стоят Киф и Омикронианцы.]

Зэпп: Как главный посредник в переговорах, от лица всей Земли заявляю, что я опечален прискорбной смертью омикронианских детей. Мы разделяем вашу боль. [Вытаскивает из лежащего перед ним кейса попплера и бросает себе в рот. Киф вздыхает.] Ммм-м. [Жует, говорит с набитым ртом.] Если бы мы могли вернуть назад сделанное... [Съедает еще немного и поворачивается к Кифу.] Здесь был бы очень кстати соус гавко-моль.

Лррр: (кричит) Да прекратите же наконец поедать наших малышей! И надо произносить «гуакамоле»!

Зэпп: Ладно. Я уберу их. [Наклоняется, чтобы поставить кейс под стол. Видно, что он там продолжает жрать попплеров. Киф опять кашляет. Зэпп вытерает рот.] Итак. Чего же вы хотите?

Лррр: Мы требуем... [Зэпп рыгает.] ...мы требуем выдать нам на съедение по одному человеку за каждого съеденного омикронианца.

[Зэпп ковыряет в зубах зубочисткой.]

Зэпп: Справедливо. Ну и сколько это?

[Киф трогает его за плечо.]

Киф: 198 миллиардов, сэр...

Лррр: Отлично, вы отдадите нам 198 миллиардов особей. И э-ээ... ваших мальков.

Нд-Нд: Лррр!

Лррр: Ну, хорошо, хорошо, тогда сырков!

Киф: Сэр, (шепотом) такого количества людей не существует.

Зэпп: Мне в голову пришла мысль: такого количества людей не существует.

Лррр: Мы подождем несколько недель пока вы не насобираете означенное число.

Зэпп: Хм-м... 198 миллиардов детей всего за несколько недель. Нам понадобится целая армия супер-сильных мужчин, способных делать дело круглые сутки! Я внесу свою лепту! Киф, очисти мое расписание!

[Киф достает детскую игрушку «Волшебный Экран» и трясет ее, чтобы стереть расписание.]

[Сцена: Штаб-квартира «Демократической Организации Планет», главный зал. Сотни людей ждут окончания переговоров. Фрай сидит, облокотившись на барьер.]

Фрай: Да уничтожили бы они человечество, и дело с концом. Не могу так долго ждать.

Лила: Идиот.

[Дверь в комнату тайных переговоров открывается. Выходят Зэп, Киф, Лррр и Нд-Нд. Слышны аплодисменты и приветственные крики. Зэпп машет залу ручкой.]

Зэпп: Братья-Земляне, мы достигли соглашения. При помощи спаренного пулемета - любезности и такта - я разрушил планы наших ничтожных врагов мудрым компромиссом. [Толпа радуется.] Они не станут есть всех на Земле.

Лррр: Я сыт по горло этими переговорами.

[Нд-Нд кивает в знак согласия.]

Зэпп: Вместо этого, они съедят всего лишь одного человека на свой выбор.

Лррр: Мы решили съесть первого землянина, который съел нашего ребенка. [Достает пульт дистанционного управления.] Вот преступник, которого заснял наш спутник-нянька. [Включает большой телевизор наверху. На экране Лила ест попплеров.] Она должна быть принесена в жертву, остальных – прощаем.

[Все радуются. Кроме Лилы.]

[Сцена: «Мэдисон Куб Гарден». На афише анонс: «Слёрм представляет: Вечер с монстром, поедающим человека». Внутри люди шепотом обсуждают грядущее представление. Посередине зала сцена со столом и стульями. Линда ведет репортаж из комментаторской кабины.]

Линда: Сегодня по кабельному телевидению мир с ужасом будет наблюдать, как землянина съедят заживо. Эту жуткую сцену невообразимой жестокости спонсирует «Рыбный Джо»! Попробуйте наш новый Экстремальный Моржовый Сок! [Появляется реклама: Серфер на спине моржа.] Стопроцентный свежевыжатый морж. Оседлай моржа!

[Световая пушка высвечивает дверь на сцене.]

Голос ведущего: Дамы и господа, омикронианцы!

[Дверь открывается, пропуская на сцену приветливо машущих руками Лррра, Нд-Нд и др. Нд-Нд садится за стол, остальные усаживаются за ее спиной. Лррр подходит к микрофону.]

Лррр: Приветствую вас, земные закуски!

[Толпа выражает общее презрение.]

Голос из зала: Ты урод!

Лррр: Отвали!

[За кулисами. Бендер подглядывает сквозь занавес, затем оборачивается.]

Бендер: Я буду скучать по тебе, Лила. [Лила сидит в цирковой клетке для зверей.] Я знаю, что ты всего лишь углеродная форма жизни, но я всегда буду думать о тебе, как о большой груде титана.

[Рыдает. Фрай обнимает его.]

Фрай: Он имеет в виду, что ты действительно храбрая, умная, красивая. И настоящий друг.

Бендер: (рыдая) Прямо как груда титана!

[Плачет на плече у Фрая.]

Лила: Это все полная чушь! Я единственная пыталась спасти попплеров. [Указывает на Фрая.] А вы высасывали их до дна, как жирные боровы, и топтали их ради смеха! [Указывает на Бендера, который тупо на нее смотрит.] Вы, двое, должны быть здесь, в клетке, вместо меня.

Бендер: (шепчет Фраю) Кое-кто здесь ведет себя ужасно алюминиево...

[Входит Зэпп.]

Зэпп: Лила, дорогая, я пришел тебя спасти. У меня есть хитроумный план!

Лила: Отлично! У Капитана Тупицы есть план... Почему бы тебе не рассказать его этим Двоим из Ларца?

[Зэпп поворачивается к Фраю и Бендеру.]

Зэпп: Эй, вы, Двое из Ларца, слушайте сюда. Мы подсунем пришельцам фальшивку!

Фрай: В смысле?..

Зэпп: Именно. Я нашел огромную мерзкую обезьяну, чрезвычайно похожую на Лилу.

[Киф вкатывает клетку с орангутангом, одетым как Лила: белый топик, черные брюки и армейские ботинки.]

Лила: Она вообще не похожа на меня. Прическа совершенно не такая.

Зэпп: Спокойствие. Киф – опытный стилист, как видишь. [Зэпп приглаживает свои волосы.]

[Киф вздыхает и заходит в клетку. Накидывает на орангутанга простыню, как опытный парикмахер, выдавливает на голову шампунь и начинает его втирать.]

Лила: Знаешь, это может сработать. Омикронианцы, кажется, с трудом отличают одного человека от другого.

Зэпп: Действительно. На переговорах они приняли Кифа за политика, а меня за душевнобольного. Не так ли, Киф?

Киф: Я вас умоляю... не мешайте мне творить. [Снимает простыню с орангутанга и закрывает ему один глаз меховой повязкой. Теперь у орангутанга лиловый «хвостик», как у Лилы.] Вуаля!

[Орангутанг хватает банан и жуёт его, почёсывая зад.]

Бендер: Здорово!

Фрай: Это Лила!

Зэпп: Передо мной близнецы!

[По другую сторону занавеса Лррр сидит за столом.]

Лррр: Я проголодался! Подать сюда существо, называемое «Лила».

[Официант наполняет его бокал.]

Официант: Закусывать чем будете: салат или суп?

Лррр: Ну... салат.

Официант: С острой приправой или «ранчо»?

Лррр: С острой!

Официант: С уксусом «Бальзамик» или с малиновым?

[Лррр достает из-под стола лазерный пистолет и дезинтегрирует официанта. Зэпп подкатывает клетку с обезьяной-Лилой. Нд-Нд достает ее и ставит на тарелку. По толпе проносится ропот.]

Женщина#1: (шепотом) Что здесь происходит? Это очень странно.

[Зэпп шепчет в микрофон.]

Зэпп: (шепчет) Люди Земли, тс-с-с!

Женщина#1: (шепотом) А, дошло!

Женщина#2: (шепотом) Я поняла!

[Лррр смотрит то на обезьяну, то на фотографию Лилы. Обе сидят в одинаковых позах.]

Лррр: Да. Это она. Определенно. Узнаю ее по неуклюжей позе и волосатым кулакам.

[Камера показывает Лилу – она осматривает свои кулаки. Лррр обильно солит орангутанга.]

Нд-Нд: (саркастически) Может, ко всей этой соли добавишь и человека?

Лррр: Прийдёт время, Нд-Нд. Бабах! Свечой! Прямо на Омикрон Персея 12!

[Лррр берет орангутанга и открывает рот.]

Линда: Итак. Если пришельцы купятся на фальшивку Зэппа, планета спасена. Спонсор показа – «Рыбный Джо». Оседлай моржа!

[Лррр уже почти засунул обезьяну в пасть, как какой-то идиот из толпы закричал.]

Водопад Младший: Стойте! Вас надули! Это не Лила!

[Толпа недовольно гудит, а Лррр ставит орангутанга на стол. Водопад Младший выбегает на сцену.]

Лррр: Что такое? Я теряю внимание зала.

Водопад Младший: Это орангутанг – одно из ценнейших созданий нашей матери – Земли!

[Он обнимает орангутанга. Тот ищет в его волосах блох и отправляет их себе в рот. Лррр надевает очки. Зэпп за волосы оттаскивает Водопада.]

Зэпп: Зачем раскрыл пасть, ты, вонючий хиппи? Хочешь пожертвовать прекрасной женщиной для спасения обезьяны средней привлекательности? Ты что, курнул плохой травки?

Лррр: Существо, называемое «Вонючий Хиппи», право. Это – обезьяна!

[Нд-Нд заглатывает ее целиком.]

Нд-Нд: Да. Определенно.

Лррр: Где настоящая самка?

Зэпп: Ни за что не скажу!

[Скрещивает руки на груди. Лррр нацеливает на него лазерный пистолет.]

Лррр: Где настоящая самка?

Зэпп: Сейчас приведу.

[Убегает.]

[Позже. Зэпп выталкивает клетку с Лилой на сцену.]

Зэпп: Похоже, это уменьшит наши шансы на повторное совокупление.

Лила: Сам с собой совокупляйся!

Лррр: Прекрати болтать: ты остываешь.

[Подходит к клетке и хватает Лилу.]

Лила: Умоляю вас, не надо! Я только что уплатила кредит за машину!

Фрай: Не-ет!

Бендер: Не могу на это смотреть!

[Вынимает глаза и, открыв дверцу на груди, кладет их себе внутрь, затем снова поворачивается в сторону Лилы. Лррр кладет Лилу себе в рот.]

Попплер: Прекратите все это! [Попплер выбегает на сцену и запрыгивает в рот Лиле. Тянется к микрофону.] Земляне. Я Джррр с планеты Омикрон Персея 8. Кто-нибудь, опустите немного микрофон. [Лила опускает.] Теперь, если съедят Лилу, то съедят и меня!

[Омикронианцы ахают.]

Нд-Нд: Маленький, а ну вылезай оттуда. Считаю до блорков!

Джррр: Но большая!..

[Нд-Нд начинает загибать пальцы.]

Нд-Нд: Флингл, глорг, глорг с глубом...

Джррр: Послушайте меня! Есть много причин, чтобы есть. Голод, скука, желание стать Самым Толстым Человеком в Мире, но не месть. Получается, что мы не лучше их. Кроме того, Лила – мой друг!

Лррр: (невнятно) Это так, землянка?

Лила: (невнятно) Да, это так.

[Лррр вынимает Лилу изо рта.]

Лррр: Нечленораздельные слова Лилы открыли мне глаза!

[Толпа радуется, а Лила выплевывает на ладонь Джррра и тыкает его в животик. Джррр хихикает. Водопад Младший берет микрофон и, расчесывая рукой волосы, говорит.]

Водопад Младший: Отлично. Старт дан. Полное дружелюбие. Теперь возьмитесь за руки. Пожалуйста, возьмитесь за руки. Раскачивайтесь в такт со мной. Давайте! [Народ отнюдь не впечатлен словами Водопада.] Давайте же!..

Лррр: Он тоже твой друг?

Джррр: Нет.

[Лррр проглатывает Водопада Младшего. Тот, однако, высовывает голову изо рта Лррра.]

Водопад Младший: Этого не может быть!

[Лррр проглатывает-таки хиппи. Зрители радуются и аплодируют. Лррр хватается за живот.]

Лррр: Было в этом хиппи что-то смешное.

Лила: Спасибо, Джррр. [Целует его.] Надеюсь, ты будешь всегда думать обо мне, как о своей матери.

Джррр: Когда мы вырастаем, мы съедаем своих матерей!

Лила: Упс!

[Бросает Джррра Нд-Нд.]

Лррр: Земляне! – ух... этот хиппи вставляет... – сегодня все мы усвоили хороший урок. Теперь я понимаю - ...блин! Какие у меня огромные руки!.. [Зрители шепчутся. Лила глядит на Фрая, тот пожимает плечами.] ...Они могут потрогать все, только не друг дружку... [Касается ладонью одной руки ладони другой.] О... постойте.

Нд-Нд: Идем.

[Закрывается плащом и уходит вместе с остальными Омикронианцами. Обдолбанный Лррр с интересом осматривает свой плащ и трогает его.]

Лррр: У-ух ты!

[Нд-Нд возвращается выталкивает его со сцены.]

[Сцена: Снаружи. Четыре Омикронианских корабля взмывают в небо. Пятый летит за ними, виляя из стороны в сторону.]

Лррр: [с корабля] У-ух ты-ы! Я летаю!..

[Сцена: Здание «Планетного Экспресса», зал совещаний. Команда сидит вокруг стола, Бендер ставит на стол большой поднос, накрытый полукруглой крышкой.]

Фарнсворт: Тост за Лилу! Оно доказала нам, что некоторые вещи есть неправильно.

Фрай: Да! Точно!

Бендер: Давайте нажремся!

Лила: Ребята, спасибо вам. Передайте, пожалуйста, телятинку.

Бендер: Держи.

[Передает ей тарелку.]

Фрай: М-м-м, а мне вон того молочного поросёнка.

[Эмми передает ему тарелку со свинкой. Бендер поднимает тарелку.]

Бендер: Кому дельфина?

[Все ахают.]

Лила: Дельфин? Ведь дельфины разумные существа.

Бендер: Не этот. Он спустил все деньги на моментальную лотерею

Фрай: Ты прав.

Лила: Ладно.

Эми: Тогда другое дело.

Фарнсворт: Отлично.

Лила: Передайте дыхало.

Эми: Я бы хотела плавник...

Гермес: Эй, не хватайте бутылконос.

Фарнсворт: Подкиньте-ка мне речевой центр мозга!


[Заключительные титры.]





Все эпизоды онлайн Скачать все эпизоды Комиксы Субтитры Русские аудио дорожки Музыка из серий Удалённые сцены Видеобонусы с DVD Видеоигра Футурама Оригинальные обои Темы для рабочего стола Музыка (MIDI) Скринсэйверы Серии в скриншотах HD скриншоты Настенные календари Скины для WinAmp`a Песни Кэти Сигал
Генолаборатория Угадай цитату Leela`s Birthclock Для мобильника Кроссворды Шуточный фан-тест Серьёзный фан-тест
Неприятности, как они есть
Кое-что о сферонском синдроме
Brannigan the Best
И ГРУСТНО, И ГНУСНО
Там, где рождается дождь
Pawell
The Futurama PointCan't Get Enought FuturamaFuturama-Area.DEАмериканский Папаша Онлайн - весь сериал American Dad!Запчасти для автомобилейРекламное агентство РеверонFuturamer.ruСимпсоны в РоссииWork More - Работай Больше!ИНФОСФЕРАFuturama-FranceMass Effect - вселенная игр серииFuturama-MadhouseThe Infosphere: A Futurama WikiНезависимый Форум о Симпсонах и Футураме




Яндекс.Метрика
службы мониторинга серверов Firefox Download Button количество читателей онлайн и всего

Разработка и поддержка: Pawell

Ключевые слова: футурама, futurama, Фрай, Лила, Бендер, Зойдберг, комиксы, музыка, обои, футурама онлайн, futurama, Fry, Leela, Bender, Zoidberg, смотреть футураму, туранга лила, филипп фрай, бендер родригез, мэтт гроунинг, futurama DVD, matt groening, david cohen, XX fox

Страница сгенерирована за 0.278808 секунд