Хорошие новости! Авторизация Регистрация Наш Форум Герои Футурамы Рейтинг персонажей Содержание серий Актёры в Футураме Интервью Фильм-о-рама Языки инопланетян Мультики на экранах Как их рисовать
ФанАрт СканАрт Фанфики ФанМузыка ФанВидео ФанКомиксы Поделки Фанов Сценарии серий ФанВидео старое ASCII картинки Соревнования Обои для рабочего стола Флэш-анимация Игры для ПК Статьи
Баги в Футураме Разные видеоролики Сценарии эпизодов Время до Футурамы Иконки для WinXP DVD менюшки Шрифты Для игр Кэти Сэгал | Лила Лила и спорт DVD с Футурамой Почтовые марки Разные картинки Другие дизайны English Navigation Bar Архив новостей Сайты о Футураме О нашем сайте
Parts78.com - автозапчасти на заказ по низким ценам в Санкт-Петербурге (812) 970-02-28

Зэпп Бранниган Приближается бяка! (299)

Знаешь всю Футураму наизусть? Проверь свои знания! Игра "Угадай цитату"!

Рабы любви, затерявшиеся в космосе.
перевод: Mulder
редакция: Arkadiy
оформил для веб: Pawell

    Серия впервые показана: 13.04.1999
    Канал: FOX



[Сцена: Ресторан. Лила сидит за столом с парнем по имени Даг. У них свидание.]

Лила: Как хорошо, что мы выбрали этот ресторан. Еда потрясающая. И такие большие порции.

Даг: Тебе нравится еда, но погоди, ты еще не попробовала этих мятных конфеток.

Лила: Знаешь, Даг, обычно парней отталкивает мой глаз. Как хорошо наконец-то встретить кого-то без предрассудков.

[Даг открывает рот и розовым, длинным как у ящерицы языком слизывает леденец с тарелки.]

Лила: Фуу!

[Начальные титры. Футурама. Представлена в МК (Мозговом Контроле) при наличии соответствующей аппаратуры.]

[Сцена: "Планетный Экспресс", кухня.]

Фрай: А что было не так на твоем вчерашнем свидании?

Лила: Не знаю. Точно не могу сказать. Наверное, его мерзкий, как у ящерицы, язык.

Эми: Ты слишком привередливая.

Фрай: Точно. Если будешь отшивать каждого парня с языком как у ящерицы, или низким IQ, или буйным характером - естественно, ты будешь одинокой!

Лила: Нет ничего плохого в завышенных стандартах. Может, хватит уже?

[Смена плана: "Планетный Экспресс". Комната совещаний. Входят Эми, Фрай и Лила. Д-р Зойдберг сидит за большим столом.

Зойдберг: Проблема Лилы как самки - чисто медицинская. Скоро она отложит яйца, вылупятся детеныши и все будет в порядке.

Эми: Тебе просто нужно давать парням шанс. Иногда встречаешь парня и думаешь, что он свинья. А позже понимаешь, что у него, оказывается, классное тело.

Лила: Спасибо вам всем за вдохновляющие советы. Но я абсолютно счастлива и с такой жизнью, как есть.

Бендер: Звучит, как крик о помощи.

Эми: Давайте поведем ее куда-нибудь. Ведь полно замечательных мест, где можно кого-нибудь встретить.

Гермес: Федеральное Секс-Бюро.

Бендер: Шоу безбашенных марионеток.

Зойдберг: Гниющий скелет кита.

Эми: Хммм, выберу я!

[Сцена: "Тазобедренный сустав". Ночной клуб на высоком столбе, с несколькими парящими в воздухе танцплощадками.
У всех присутствующих вокруг рук, ног и т.п. непонятным образом держащиеся светящиеся обручи.]

Эми: Ух-ты, полное ретро!

Фрай: А почему все нацепили эти обручи?

Эми: Ха! Да потому, что больше их никто не носит! Обручи - это глупо!

Фрай: Я думаю, они смотрятся круто.

Эми: Ш-ш-ш! Не дай бог кто-нибудь услышит!

[К ним оборачивается стоящий у стойки парень.]

Парень: Эй, тот тип сказал, что обручи это круто?

Эми: Нет, он сказал, что обручи - это глупо.

Парень: Круто!

[Некоторое время спустя: Лила, Эми и Бендер сидят за столом, выпивают.]

Эми: И что скажешь насчет того парня, у стойки бара?

Лила: Не знаю, может быть.

Бендер: Забудь. Он голубой!

Лила: Что?! С чего ты взял?

Бендер: Я просто это знаю. У меня есть то, что называют "гей-радар".

Лила: Такого не бывает.

Бендер: Не бывает? [Открывает дверцу на груди и достает небольшой прибор. Нажимает кнопку, из него появляется параболическая антенна и начинает вращаться. Прибор начинает пищать. Говорит, наклонясь к аппарату.]
Окей, цель захвачена. [Прибор издает сигнал и загорается синяя лампочка.] Точно! Он голубой!

Эми: Ты уверен?

Бендер: Абсолютно. К тому же, ко мне пристает голубой метеозонд.

[Смена плана: Клуб "Тазобедренный Сустав", бар. Фрай беседует с молодой женщиной.]

Женщина: Так ты из 20 века? Это невероятно. А я из 21 -го!

Фрай: Не может быть! У нас столько общего!

Женщина: Конечно. Помнишь, как те киборги поработили человечество?

Фрай: А... да! Что было, то было.

[Смена плана: Клуб "Тазобедренный сустав", столик Эми, Лилы и Бендера. К ним подсел парень.]

Эми: Это Болт Роландс. Болт - гонщик на гипер-санях. У него 10 побед на профессиональной трассе.

Болт: Привет, красавица!

Бендер (шепчет): Наверное, она хотела сказать 10 побед на гей-трассе.

Болт: Хе-хе! Если бы! За ними разве угонишься!

[Смена плана: Клуб "Тазобедренный сустав", бар. Д-р Зойдберг сидит в одиночестве. Он пытается несколько раз взять клешней стакан, но тот выскальзывает и опрокидывается. Он прячет руки и хмурится. Омар в аквариуме ловит его взгляд. Зойдберг смотрит на него и улыбается. Он влюбился.]

[Смена плана: Клуб "Тазобедренный сустав", столик Эми, Лилы и Бендера. Там где сидел Болт теперь парит зеленоватое облако.]

Эми: Это М-5438. Он состоит из чистой энергии.

Лила: Это здорово. Правда. Но он не тот, кого я ищу.

М-5438: Я понимаю. Однажды ты покинешь пределы своей физической оболочки. И когда этот день настанет, надеюсь, ты поднимешь трубку.

[Улетает.]

Эми: Ты просто невозможная.

[Бендер направляет вслед М-5438 гей-радар. Раздается частый писк.]

Бендер: И этот тоже. По-моему, он из измерения, в котором знают толк в мюзиклах.

[Сцена: Клуб "Тазобедренный сустав", площадка снаружи. Все выходят. Эми уходит с М-5438, Д-р Зойдберг - с омаром, Фрай с женщиной из 21 века. Бендер уже на улице.]

Фрай: Псст, мне нужна квартира на ночь. Сходи на шоу безбашенных марионеток.

[Протягивает Бендеру деньги.]

Бендер: Это можно!

[Сцена: Клуб "Тазобедренный сустав". Лила одна сидит за столиком в пустом зале.
Рядом подметает уборщик. Лила вздыхает.]

Уборщик: Вот это да! Такая красивая дамочка... [Лила поднимает взгляд.] О, Боже! Оой! Простите, я думал, что у вас два глаза!

[Уборщик поспешно ретируется.]

[Сцена: "Планетный Экспресс": Комната совещаний. Утро следующего дня. Все сидят за круглым столом и пьют кофе.]

Бендер: Ну как, Лила, ты, небось, кого-то себе откопала в куче мусора вчера, когда клуб закрывался?

Лила: Ребята, может, хватит обсуждать мою личную жизнь?

Фарнсворт: Да, давайте обсудим личную жизнь Лилы позже. Сейчас нам нужно сосредоточиться на одном деле.

Фрай: Доставка?

Фарнсворт: Нет. Благотворительная миссия для снижения налогов.

[Щелкает выключателем, свет гаснет, и над столом появляется голографическое изображение планеты.]

Компьютер: Это Вергон 6.

Фарнсворт: Это Вергон 6.

Эми: Надо же!

Фарнсворт: Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная большим количеством маленьких игривых обреченных животных.

Лила: Животных?

Фарнсворт: Верно! Животным крайне необходима помощь. Понимаете, Вергон 6 был заполнен плотным веществом, известным как темная материя, каждый фунт которой весит более десяти тысяч фунтов!

Лила: Погодите, а что с животными?

Фарнсворт: А темная материя очень ценится как топливо для космических кораблей. Поэтому ее всю выкопали и планета стала полой внутри!

Лила: Да, но что насчет животных?

Фарнсворт: Кого?

Лила: Животных.

Фарнсворт: Я ничего не говорил о животных. Теперь, похоже, через три дня планету ждет коллапс. Что повлечет гибель всех животных.

Лила: Так мы должны привезти каждой твари по паре. Прямо как Ноев Ковчег.

Бендер: Почему по паре? [Лила что-то шепчет ему на ухо.] А!

[Бендер хихикает.]

[Сцена: Кабина корабля. Корабль находится на пути к планете. Фрай и Бендер беседуют.]

Фрай: Готов поспорить, Лила ждет хорошего парня с одним глазом.

Бендер: Это может длиться вечность. Все что нужно сделать - это найти хорошего парня с двумя глазами, а затем выколоть ему один.

Фрай: Точно, это сэкономит время.

[Камера отъезжает. Оказывается, они беседуют в присутствии Лилы.]

Лила: Я вам не мешаю?

Бендер: Вот. [Достает вилку.] Можешь воспользоваться этим как глазовыкалывателем.

Лила: Спасибо, но меня не волнует, сколько глаз у человека. Если, конечно, не больше пяти. Все, что мне нужно - это парень, который смел, уверен в себе, ну... может, модно одевается.

[Сцена: Капитанский мостик на "Нимбусе". Капитан - Зэпп Бранниган - стоит в картинной позе, любуясь перчаткой, обтягивающей его руку, пока его Старший Помощник Киф, похоже, выполняет всю работу. Они оба одеты в красную форму. Киф -инопланетянин с зеленой кожей.]

Зэпп: Эта новая форма довольно модная, верно, старпом?

Киф: Надеюсь, капитан. Я не такой поклонник велюра, как вы. Так что делать с неопознанным кораблем?

Зэпп: Уничтожить! [Поднимает руку в повелительном жесте, но затем задерживает ее в этом положении, любуясь своим бицепсом.] М-м-м! Как приятно это чувствовать!

Зэпп: Капитанский журнал. Звездная дата 3000 точка три.

Киф: С кем вы разговариваете, сэр?

Зэпп: С тобой! Ты что, не записываешь? [Киф вздыхает и мчится к печатной машинке. Зэпп диктует.] Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6. Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин. Равиоли, ветчина, рожок мороженого.

[Сцена: Кабина корабля "Планетный Экспресс". Экипаж видит "Нимбус".]

Лила: Эй, смотрите! Это корабль Зэппа Браннигана.

Фрай: Ух-ты! Самого Зэппа Браннигана?

Лила: Ага.

Фрай: А кто такой Зэпп Бранниган?

[Сцена: Мостик на "Нимбусе".]

Киф: Открыть по ним огонь, сэр?

Зэпп: Еще рано, Киф. Когда играешь в шахматы, ни в коем случае не показывай противнику свои фигуры. [Киф вздыхает.] Что?

[Сцена: Кабина корабля "Планетный Экспресс".]

Лила: Говорят, Зэпп Бранниган собственноручно спас систему Октиллиан от орд неистовых киллботов.

Фрай: Ух-ты!

Бендер: Страшный день для расы роботов. Да... но мы всегда можем построить еще киллботов!

Лила: Среди капитанов всего Демократического Сообщества Планет у него больше всего наград!

Фрай (дразнится): У Лилы есть жених!

Лила: Нет. Но я думаю, что нам нужно с ним встретиться и узнать, не поможет ли он спасти животных.

Бендер: А на случай, если все пройдет нормально, возьмите это...

[Протягивает вилку и подмигивает.]

[Сцена: Мостик на "Нимбусе".]

Киф: Сэр, они направляются прямо к нам.

Зэпп: Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу "Искусство войны", или как в моем бессмертном творении "Большая книга войны Зэппа Браннигана". [Показывает книгу.] Но единственная вещь, которую их капитан не понял и никогда не поймет - это...

Киф: Сэр, они пристыковались и взошли на борт.

Зэпп: Я пошел ва-банк и проиграл. Киф, старик, я буду в спасательной капсуле. Если мое любимое плетеное кресло уцелеет в этой бойне, пришли его на мой почтовый ящик.

[Входят Фрай, Лила и Бендер. Зэпп прячется за спинку кресла. Лила представляется Кифу.]

Лила: Здравствуйте, я - Лила. Капитан курьерского корабля "Планетного Экспресса". Мы прибыли с просьбой о помощи.

Киф: Ну, если мы чем-нибудь...

[Зэпп выпрыгивает перед Кифом.]

Зэпп: Я здесь главный. Зэпп Бранниган. Моя слава опередила меня или я слишком поторопился?

Лила: Вовсе нет. Я просто эээ... взволнована встречей с вами...

Зэпп: Вы очень впечатляющий тип капитана, прекрасного и смертельного. Мощная комбинация.

Лила (смущенно): Вы шутите, наверное!

Зэпп: Ничего подобного. Сомневаюсь, что видел больше трех или четырех капитанов сексуальнее вас. И только одного - смертельнее.

[Собирается поцеловать руку Лиле.]

Фрай (отвлекает Зэппа): Я слышал, что вы однажды собственноручно сокрушили орды неистовых кого-то в какой-то там системе.

Зэпп: Киллботов? Это ерунда! Надо было просто их перехитрить.

Фрай: Ух-ты, никогда бы не догадался!

Зэпп: Понимаешь, у киллботов есть запрограммированный лимит убийств. Зная их слабое место, я все посылал и посылал толпы и толпы своих людей. Пока они не достигли лимита и не выключились. Киф. Покажи им медаль, которую я заработал.

[Киф вздыхает и показывает пальцем на медаль у Зэппа на груди.]

[Сцена: Столовая на "Нимбусе". Лила, Фрай, Зэпп и Бендер сидят за столом и смотрят вниз на остальной экипаж, который принимает пищу. Киф натирает на терку сыр в тарелку Зэппа.]

Зэпп: Еще, пожалуйста. [Киф трет.] Еще чуток. [Киф трет.] Ещё [Киф трёт.] Продолжай.

Лила: Капитан Бранниган, нам очень нужно поговорить с вами о нашей миссии.

Зэпп: Что бы это ни было, я повелеваю послать толпы и толпы людей в ваше распоряжение. Верно, ребята?

[Поднимает бокал, обращаясь к экипажу. Никто его не поддерживает.]

Голос снизу: Придурок!

Лила: Мы надеемся спасти от вымирания животных на Вергоне 6. Если бы вы могли...

Зэпп (поперхнувшись): Вергон 6? Легкий ужин окончен.

Лила: Погодите. Что не так?

Зэпп: Демократическое Сообщество Планет запрещает оказывать влияние на неразвитые миры. Это небольшое правило известно как "Закон Браннигана".

Лила: Но люди уже повлияли. Эту планету выкопали всю полностью.

Зэпп: Да. Добытчики Демократического Сообщества Планет.

Лила: Но ведь это не имеет смысла.

Зэпп: Я не пытаюсь понять Закон Браннигана. Я просто его навязываю.

Лила: Ну и ладно! Спасем животных без вашей помощи!

Зэпп: Боюсь, что не могу этого позволить. Охрана!

[Охранники хватают Лилу, Фрая и Бендера.]

Фрай: А что случилось?

Бендер: Он бросает нас в тюрьму.

Фрай: Черт! А можно это завернуть с собой?

[Показывает свою тарелку Зэппу. Тот кивает.]

[Сцена: Гауптвахта "Нимбуса". Лила протягивает руку к открытому дверному проёму, видимо, защищённому силовым полем, и получает удар током.]

Лила: О-о! Зэпп Бранниган мог бы мне понравиться, если бы он не был напыщенным болваном, который бросил меня в тюрьму.

Бендер: Ты и вправду привереда.

[Сцена: Коридор на "Нимбусе".]

Зэпп: Киф. Следуй за мной наверх, на смотровую палубу. Мне нужно немного поразмыслить.
[Зэпп лезет вверх по лестнице, Киф пытается лезть за ним, но зад Браннигана оказывается как раз перед его глазами. Киф в ужасе отворачивается.]

Киф: О, господи!

[Смена плана: Смотровая палуба на "Нимбусе".]

Зэпп: Я столкнулся с грозным противником-женщиной, Киф. Есть предложения?

Киф: Не вижу особой проблемы, сэр. Вы уже заключили ее под стражу согласно директиве Б-10.81.

Зэпп: Ты имеешь ввиду закон Браннигана?

Киф: Да, этот.

Зэпп: Какой закон?

[Киф вздыхает.]

Киф: Закон Браннигана.

Зэпп: Киф. Ты мой лучший и преданнейший друг. Но ты снова заслужил мое неодобрение. Ты, как местный умник должен знать, что единственный способ разобраться с врагом женщиной - соблазнить его. [Киф вздыхает.]
На этот раз мы уверены, что это - женщина, да?

Киф: Да.

Зэпп: Хорошо! Пригласи ее в мою каюту. Да, и проследи, чтобы юнга подготовил мои форменные трусы.

Киф: Юнга, сэр?

Зэпп: Ты. Ты подготовишь мои форменные трусы.

[Спускается по лестнице]

[Сцена: Коридор на "Нимбусе".]

Киф: Наш придурок вызывает вас к себе в каюту.

Лила: Хорошо. Это мой шанс убедить его. Как капитан капитана.

Киф: И он хочет, чтобы вы были вот в этом. [Показывает довольно пошленький костюмчик, состоящий из пары синих чулок и красного бюстгальтера. Лила игнорирует это и стучит в дверь каюты.]

Зэпп (изнутри): Заходи, не бойся!

[Смена плана: Каюта Зэппа. Дверь открывается и входит Лила. Каюта представляет собой большое помещение в бордово-розовых тонах. Всюду стоят зажженные разноцветные свечи. Зэпп возлежит на парящей над полом кровати под собственным огромным портретом. Стоящие по углам каюты Атланты, поддерживающие потолок, тоже имеют портретное сходство с Зэппом.]

Зэпп: Добро пожаловать в мою скромную обитель. Или, как я ее называю "Сексодром". Шампунского?

Лила: Я сразу не поняла, что вы такой выдумщик.

Зэпп: Знаешь, я учился за границей. Или за двумя!
[Зэпп хохочет. Лила притворно смеется и выливает шампанское на пол.]

Лила: Капитан....

Зэпп: Угу?

Лила: ...если бы мы могли минутку поговорить серьезно...

Зэпп: Угу?

Лила: Я бы хотела, чтобы вы изменили решение и позволили нам спасти тех животных.

Зэпп: М-м-м. [Управляет кроватью при помощи джойстика и та медленно плывёт по направлению к Лиле. Лила ногой тянет за провод, вилка выскакивает из розетки, и кровать падает на пол.]
Мне нравится твой стиль. Я нахожу его очень (шепчет) эротичным.

Лила: Чего?

Зэпп (кричит): Эротичным!

[Смена плана: Каюта Кифа. Слова Зэппа эхом раздаются по кораблю. Киф жутко злится и стучит в потолок ручкой метлы.]

[Сцена: Гауптвахта на "Нимбусе".]

Фрай: Мы определенно можем сбежать. Все, что тебе нужно сделать - это отогнуть люк на паровой трубе.

Бендер: Эй, точно!

[Срывает крышку люка. Из трубы под давлением вырывается пар, который заполняет всю камеру.]

Фрай: Не пойдет. В ней полно пара!

[Сцена: Каюта Зэппа.]

Зэпп: Ты похожа на женщину, которая ценит хорошие вещи. Иди ко мне и ощути мое велюровое покрывало.

Лила: Вообще-то я не в настроении.

Зэпп: Лила, это настоящий велюр. Просто дай волю чувствам.

Лила: Можно мне обратно в тюрьму?

Зэпп: Ты охотнее пойдешь в тюрьму, чем проведешь один вечер с Зэппером?

Лила: Намного охотнее! [Зэпп начинает плакать.] Ты что делаешь?

Зэпп (всхлипывая): О, Боже, я жалок. Прости. Уходи. Не хочешь допить оставшееся шампунское?

Лила: Нет. И правильно говорят "шампанское".

Зэпп (плачет еще сильнее): О, Боже, нет!

Лила: Но это не страшно.

Зэпп (плачет): Я стал так одинок. Я думал, что ты, как капитан меня поймешь по-товарищески.

Лила: Да ладно, не принимай близко к сердцу.

Зэпп (плачет): Запп (плачет): Да, это, конечно здорово – распоряжаться людьми и техникой, но из-за этого ты совершенно одинок.

Лила: Такая работа.

Зэпп (плачет): Я так одинок!

[Горько рыдает.]

Лила: Ну же, не вешай нос, все не так уж плохо.

[Сцена: Гауптвахта на "Нимбусе". В камере полно пара. Фрай и Бендер разделись, повязали полотенца, как бы парясь в сауне.]

Фрай: Не хочешь опять попробовать смыться?

Бендер: Не-а, я в порядке.

Фрай: Блин, Лилы уже долго нет. Надеюсь, у нее хоть что-то вышло с Зэппом Бранниганом.

[Смена плана: Каюта Зэппа. Лила просыпается. Рядом с Зэппом. В его постели. Голая.]

Лила (громко кричит): Аааааааа!

[Некоторое время спустя. Лила оделась и крадется к выходу. Зэпп просыпается.]

Зэпп: Доброе утро, любимая.

Лила: Э-э-э, послушай, Зэпп...

Зэпп: Теперь официально ты - моя женщина. Славно! Не могу сказать, что не завидую тебе.

Лила: Зэпп, эта ночь была ошибкой.

Зэпп: Сексуальной ошибкой.

Лила: Нет, обычной ошибкой. На долю секунды чувство жалости заглушило мой здравый смысл.

[Зэпп смеется.]

Зэпп: Долю секунды все и заняло. Поэтому ты рано или поздно приползешь обратно к Зэпперу!

Лила: Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше.

Зэпп: Лила, ты явно смущена и возбуждена.

Лила: Послушай. Я лечу на Вергон 6 спасать животных, нравится тебе это или нет.

Зэпп: Вперед. Я тебя не держу.

Лила: Угрозы - это все, на что ты... погоди, что?

Зэпп: Мы оба знаем, что ты и полпути до Вергона 6 не пролетишь, как страсть возьмет над тобой верх. Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца... Бам!

[Показывает пальцем чуть пониже своего живота.]

Лила: У-у-у-у!

[В гневе выходит. Зэпп смеется.]

Зэпп: Киф!

[В дверях появляется Киф.]

Киф: Да, сэр... фу-у-у! [Зэпп стоит, слегка прикрыв покрывалом причинное место.] Да, капитан?

Зэпп: Я сделал это с женщиной. Оповести людей.

[Сцена: Гауптвахта на "Нимбусе". Киф выпускает Фрая и Бендера из камеры.]

Киф: Жиртрест сказал, что вы свободны.

Фрай: Правда? Почему?

Киф: Действительно, почему?

[Смотрит на Лилу и уходит.]

Фрай: О чем это он?

Лила: Ни о чем.

Бендер: Ну так что, забираем шмотки и летим к планете?

Лила: Мы просто разговаривали, ясно?!!

[Сцена: Вергон 6.]

Лила: Ладно. У нас не особо много времени на сбор животных. Коллапс планеты произойдет приблизительно... два часа назад.

[Экипаж начинает поиски животных, сверяясь со списком. Бендер ищет фиолетовую фруктовую змею. Но она находит его первой и тут же проглатывает. Бендер, находясь внутри змеи, встает и идет с ней к кораблю.
Фрай ловит ветреную креветку. Это по виду обычная креветка, которая дует с невероятной силой. Фрай пытается против ветра подойти ближе, но его уносит.
Лила пытается поймать четвероногого подражателя. Это животное похоже на лошадь, но оно копирует голову Лилы и ее жесты. Фрай подходит с сетью. Лила показывает рукой на животное, а оно - копытом на Лилу. Немного подумав, Фрай набрасывает сеть на Лилу.]

[Некоторое время спустя. В списке почти напротив каждой позиции стоит галочка. Однако, Лила замечает ещё какое-то животное в зарослях. Это черный, размером с кота зверек, у которого на макушке на гибком стебельке есть третий глаз.]

Лила: Ой, приветик. [Животное урчит и обнюхивает ботинки Лилы.] Хм-м, похоже, его нет в списке.

Бендер: Так ты говоришь, его можно зажарить?

Фрай: Точно, барбекю. Я надену свой весёленький фартук!

Лила: Нет! Меня не волнует, насколько весёленький у тебя фартук, жарить мы его не будем. [Зверек находит орех и пытается его разгрызть.] О-о-о, я назову его Зубастиком.

Бендер (умиленно): О-о-о... (шепотом Фраю) Я разожгу гриль!

[Сцена: Грузовой отсек корабля.]

Лила: Надеюсь, с тобой будет все хорошо среди всех этих больших животных.

[Лила закрывает люк. Животные недружелюбно смотрят на Зубастика. Одно из них, помесь крокодила с вараном, с шестью лапами, рыча, подходит к нему. Зубастик не долго думая, разевает пасть и заглатывает огромное животное.]

[Сцена: Смотровая палуба на "Нимбусе". Зэпп наблюдает за Лилой в телескоп.]

Зэпп: Знаешь, Киф, как только моя женщина вернется, у меня особо не будет времени, чтобы тусоваться с ребятами.

Киф: Какая жалость, сэр.

Зэпп: Ну так давай проводить побольше времени вместе, а? Ладно, забудь. Просто разотри мне спину.

[Киф в ужасе закрывает лицо руками.]

[Сцена: Вергон 6.]

Бендер: Я нашел пару гермафламинго. [Это фламинго с двумя головами, одна - женская, с длинными ресницами, а вторая - мужская, с усами на клюве.]

Лила: Хорошо. Это последние экземпляры.

[Сцена: Грузовой отсек корабля. Все с ужасом вскрикивают. Там пусто. Только Зубастик.]

Бендер: Эй, это что еще за...

[Ставит гермафламинго на пол.]

Фрай: Куда они все подевались?

[Зубастик, увидев гермафламинго, раскрывает пасть и заглатывает его. Лила, Фрай и Бендер в ужасе сжимаются.]

Лила: Зубастик!

Фрай: Поверить не могу, мы пролетели полгалактики, и классно попарились только ради того, чтобы раздобыть обед этому тупому животному.

Бендер (закатывает "рукава"): Щас кого-то здесь загнут!

[Зубастик с жалобным криком подбегает к Лиле и прижимается к её ноге.]

Лила: Оставьте его в покое. [Берёт Зубастика на руки.] Он не виноват, что он неудержимая машина убийства. (Зубастику) Правда, зубастенький?

[Корабль сотрясается.]

Фрай: Планета рушится!

[Смена плана: Поверхность Вергона 6. Фрай выпадает из люка корабля на землю. Поверхность под ним проламывается, и он проваливается внутрь планеты, но в последний момент успевает схватиться руками за край. Бендер вытаскивает его наружу.]

[Смена плана: Рубка корабля.]

Лила: Приготовиться к взлету. [Поворачивает ключ в замке зажигания, раздается характерный звук, как в автомобиле, но двигатель не запускается. Указатель топлива на ноле.] Нет топлива. Бендер, я же сказала тебе заправиться перед полетом.

Бендер: Заправлюсь, когда вернемся. [Корабль опять сотрясается.]

Фрай: Блин, повезло еще, что Зэпп Бранниган поблизости.

Лила: Ни за что, забудьте. Я отказываюсь ползти к нему обратно!

Фрай: Что? Ты о чем это?

Лила: Ни о чем. Мы просто говорили.

Бендер: Ну, так и в чем тогда дело? Ты же, в конце концов, не спала с ним. [Лила стыдливо опускает взгляд.] О, БОЖЕ МОЙ!

Фрай: Как ты могла, Лила? Я думал, что у тебя есть принципы. В смысле, он ведь тупая жирная горилла!

Лила: Ну, хватит уже. Думаешь, мне и так недостаточно плохо?

Фрай: Нет!

[Корабль трясет ещё сильнее.]

Лила: Ладно, ладно, позвоню ему. [Нажимает кнопку, и с потолка спускается видеофон. Набирает номер]. Если жизнь для вас так важна.

[Сцена: Мостик на "Нимбусе".]

Зэпп: И поэтому, Киф, никогда не стать тебе капитаном. [На большом экране позади него появляется и мигает надпись "Входящий звонок".] Хм-м-м...

[На экране появляется лицо Лилы.]

Лила [на экране]: Привет, Зэпп!

Зэпп: Так, так, так!

Лила: Зэпп, у нас кончилось горючее (на экране) а Вергон 6 сейчас взорвется. Нам нужна твоя помощь.

Зэпп: А, ползешь обратно к Большому Зи, как птичка - на пузе. Похвально.

Лила [на экране]: Птицы не ползают.

Зэпп: Они знают, как это делать.

Лила: Послушай, ты будешь нас спасать, или нет?

Зэпп [на экране]: А ты не можешь попросить немного посексуальнее?

[Лила оглядывается на Фрая и Бендера. Те показывают: давай, давай!]

Лила (немного посексуальнее): Пожа-а-а-алуйста, Большой Зи-и-и-и?

Зэпп: Конечно. Но сначала тебе нужно будет избавиться от этой твари. [Показывает на Зубастика.]
Это закон, Лила. А закон Браннигана - это как любовь Браннигана - жесткая и быстрая! (на экране) А теперь выброси эту жирную крысу наружу, и мы отбуксируем тебя в безопасное место.

Лила: Я никогда не брошу беспомощное животное. Знаешь, Зэпп, вначале я подумала, что ты напыщенный гороховый шут. Затем я поняла, что внутри ты - маленький ребенок. Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка - напыщенный гороховый шут!

Зэпп [на экране]: И который из них перевернул твой мир?

Лила: Оооооооооооооо!

[Лила вешает трубку.]

Фрай: Вау, классный способ от него отделаться. Ну и какой твой секретный план спасения?

Лила: Э-э-э, наверное, сидеть здесь и ждать смерти.

Бендер: Это можно!

[Корабль вздрагивает и накреняется, но не так как раньше.]

Бендер: А это что еще было?

[Сцена: Грузовой отсек корабля. В туалете Зубастика лежит черный шарик.]

Фрай: Фууу!

Лила: Поверить не могу! Это же темная материя!

Бендер: Так этот парниша только что облегчился свежей порцией ракетного топлива?

Лила: Особи его вида, наверное, заполнили им всю планету. (Зубастику) Это ты сделал, масенький... [Корабль опять трясет.] Давайте. Этого топлива более чем достаточно, чтобы вытащить нас отсюда. Бендер. Возьми это и брось в двигатель.

Бендер (передразнивая Лилу): Бе-бе-бе-бе-ме-ме-ме-ме-те...

[Открывает дверцу на груди, достает целлофановую перчатку, с большим трудом поднимает черный шарик и тащит в машинное отделение.]

[Смена плана: Машинное отделение. Это небольшое помещение, посредине которого стоит по виду обычный газовый котел, как в американских домах. Надписи на котле: "Камера, содержащая темную материю" и ниже "Осторожно. Закрывайте нос". Фрай открывает заслонку, и Бендер бросает темную материю в огонь.]

[Смена плана: Кабина корабля. Датчик топлива показывает "полный бак". Двигатель заводится, и корабль покидает планету буквально за секунду до того, как её поверхность проваливается внутрь. Корабль едва успевает отлететь на безопасное расстояние, как планета взрывается. Экипаж в восторге.]

Лила: У нас получилось! [Держит в руках бинокль и пытается в него смотреть.] А некоторые животные выжили.

[В бинокль видно, как несколько животных ютятся на маленьком осколке планеты.]

Бендер: Значит, пара зверей не подохли, а Лила обрела счастье. Вот это я называю успешной миссией!

Фрай: Мы герои!

[Сцена: Каюта Лилы. Лила что-то пишет в блокнот.]

Лила (пишет): Дорогой Дневник капитана. Я, может, и не нашла свою любовь в этой миссии, но я нашла милого маленького друга, который испражняется ракетным топливом, что тоже неплохо.

[Думает некоторое время, затем вырывает лист и бросает его в корзину.]

[Сцена: Мостик на "Нимбусе".]

Зэпп: Капитанский журнал. Звездная дата... э-э-э...

[Киф вздыхает.]

Киф: 13 апреля.

Зэпп: 13 апреля - точка два. Нам не удалось соблюсти Закон Браннигана, однако, я таки сделал это с горячей инопланетной крошкой. И разве не об этом, в конце концов, мечтал человек, с тех пор, как впервые взглянул на звезды? Киф, я, кажется, вопрос тебе задал!

[Киф вздыхает.]

[Заключительные титры.]



Наверх
Все эпизоды онлайн Скачать все эпизоды Комиксы Субтитры Русские аудио дорожки Музыка из серий Удалённые сцены Видеобонусы с DVD Видеоигра Футурама Оригинальные обои Темы для рабочего стола Музыка (MIDI) Скринсэйверы Серии в скриншотах HD скриншоты Настенные календари Скины для WinAmp`a Песни Кэти Сигал
Генолаборатория Угадай цитату Leela`s Birthclock Для мобильника Кроссворды Шуточный фан-тест Серьёзный фан-тест
Неприятности, как они есть
Кое-что о сферонском синдроме
Brannigan the Best
И ГРУСТНО, И ГНУСНО
Там, где рождается дождь
Pawell
Futurama-MadhouseЗапчасти для автомобилейMass Effect - вселенная игр серииРекламное агентство РеверонThe Futurama PointFuturamer.ruThe Infosphere: A Futurama WikiFuturama-Area.DEFuturama-FranceWork More - Работай Больше!Can't Get Enought FuturamaИНФОСФЕРАСимпсоны в РоссииНезависимый Форум о Симпсонах и ФутурамеАмериканский Папаша Онлайн - весь сериал American Dad!




Яндекс.Метрика
службы мониторинга серверов Firefox Download Button количество читателей онлайн и всего

Разработка и поддержка: Pawell

Ключевые слова: футурама, futurama, Фрай, Лила, Бендер, Зойдберг, комиксы, музыка, обои, футурама онлайн, futurama, Fry, Leela, Bender, Zoidberg, смотреть футураму, туранга лила, филипп фрай, бендер родригез, мэтт гроунинг, futurama DVD, matt groening, david cohen, XX fox

Страница сгенерирована за 0.010893 секунд